목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

디모데전서(提摩太前书) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 늙은이를 꾸짖지 말고 勸(권)하되 아비에게 하듯하며 젊은이를 兄弟(형제)에게 하듯하고
  2. 늙은 女子(녀자)를 어미에게 하듯하며 젊은 女子(녀자)를 一切(일절) 깨끗함으로 姉妹(자매)에게 하듯 하라
  3. 참 寡婦(과부)인 寡婦(과부)를 敬待(경대)하라
  4. 萬一(만일) 어떤 寡婦(과부)에게 子女(자녀)나 孫子(손자)들이 있거든 저희로 먼저 自己(자기) 집에서 孝(효)를 行(행)하여 父母(부모)에게 報答(보답)하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라
  5. 참 寡婦(과부)로서 외로운 者(자)는 하나님께 所望(소망)을 두어 晝夜(주야)로 恒常(항상) 懇求(간구)와 祈禱(기도)를 하거니와

레19:32 딛2:6

딤전5:5 딤전5:16
마15:4~6 막7:10~13 엡6:1,2 창45:9~11 딤전2:3
딤전5:3 딤전5:16 눅2:37 눅18:1~5
  1. 不可严责老年人,只要劝他如同父亲。劝少年人如同弟兄。
  2. 劝老年妇女如同母亲。劝少年妇女如同姐妹。总要清清洁洁的。
  3. 要尊敬那真为寡妇的。
  4. 若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。
  5. 那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住地祈求祷告。
  1. Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
  2. older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
  3. Give proper recognition to those widows who are really in need.
  4. But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.
  5. The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.
  1. 逸樂(일락)을 좋아하는 이는 살았으나 죽었느니라
  2. 네가 또한 이것을 命(명)하여 그들로 責望(책망) 받을 것이 없게 하라
  3. 누구든지 自己(자기) 親族(친족) 特(특)히 自己(자기) 家族(가족)을 돌아보지 아니하면 믿음을 背叛(배반)한 者(자)요 不信者(불신자)보다 더 惡(악)한 者(자)니라
  4. 寡婦(과부)로 名簿(명부)에 올릴 者(자)는 나이 六十(육십)이 덜 되지 아니하고 한 男便(남편)의 아내이었던 者(자)로서
  5. 善(선)한 行實(행실)의 證據(증거)가 있어 或(혹)은 子女(자녀)를 養育(양육)하며 或(혹)은 나그네를 待接(대접)하며 或(혹)은 聖徒(성도)들의 발을 씻기며 或(혹)은 患難(환난) 當(당)한 者(자)들을 救濟(구제)하며 或(혹)은 모든 善(선)한 일을 좇은 者(자)라야 할 것이요

약5:5 겔16:49 계3:1
딤전4:11 딤전6:2
갈6:10 계2:13 딤후3:5 딛1:16 벧후2:1 계3:8
딤전3:2
창18:4 딤전5:16 딤전6:18
  1. 但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。
  2. 这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。
  3. 人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好。不看顾自己家里的人,更是如此。
  4. 寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,
  5. 又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。
  1. But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
  2. Give the people these instructions, too, so that no one may be open to blame.
  3. If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
  4. No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,
  5. and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the saints, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
  1. 젊은 寡婦(과부)는 拒絶(거절)하라 이는 情欲(정욕)으로 그리스도를 背叛(배반)할 때에 시집가고자 함이니
  2. 처음 믿음을 저버렸으므로 審判(심판)을 받느니라
  3. 또 저희가 게으름을 익혀 집집에 돌아다니고 게으를 뿐 아니라 妄靈(망령)된 貶論(폄론)을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니
  4. 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 對敵(대적)에게 毁謗(훼방)할 機會(기회)를 조금도 주지 말기를 願(원)하노라
  5. 이미 사단에게 돌아간 者(자)들도 있도다

계18:3 계18:7 계18:9

요삼1:10 살후3:11 벧전4:15
고전7:9 딛2:5 딤전6:1 딛2:5 딛2:8
딤전1:20
  1. 至于年轻的寡妇,就可以辞她。因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。
  2. 她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿。
  3. 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游。不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。
  4. 所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。
  5. 因为已经有转去随从撒但的。
  1. As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.
  2. Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
  3. Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also gossips and busybodies, saying things they ought not to.
  4. So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
  5. Some have in fact already turned away to follow Satan.
  1. 萬一(만일) 믿는 女子(녀자)에게 寡婦(과부) 親戚(친척)이 있거든 自己(자기)가 도와주고 敎會(교회)로 짐지지 말게 하라 이는 참 寡婦(과부)를 도와주게 하려 함이니라
  2. 잘 다스리는 長老(장로)들을 倍(배)나 尊敬(존경)할 者(자)로 알되 말씀과 가르침에 受苦(수고)하는 이들을 더할 것이니라
  3. 聖經(성경)에 일렀으되 穀食(곡식)을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일군이 그 삯을 받는 것이 마땅하다 하였느니라
  4. 長老(장로)에 對(대)한 訟事(송사)는 두 세 證人(증인)이 없으면 받지 말 것이요
  5. 犯罪(범죄)한 者(자)들을 모든 사람 앞에 꾸짖어 나머지 사람으로 두려워 하게 하라

딤전5:3 딤전5:5
롬12:8 살전5:12 고전12:28 신21:17
고전9:9 신25:4 마10:10 눅10:7(?) 레19:13 신24:15 고전9:4 고전9:7~14
신19:15
딛1:13 딛2:15 신13:11
  1. 信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累着教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。
  2. 那善于管理教会的长老,当以为配受加倍地敬奉。那劳苦传道教导人的,更当如此。
  3. 因为经上说,牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。又说,工人得工价是应当的。
  4. 控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。
  5. 犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其余的人也可以惧怕。
  1. If any woman who is a believer has widows in her family, she should help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
  2. The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
  3. For the Scripture says, "Do not muzzle the ox while it is treading out the grain," and "The worker deserves his wages."
  4. Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses.
  5. Those who sin are to be rebuked publicly, so that the others may take warning.
  1. 하나님과 그리스도 예수와 擇(택)하심을 받은 天使(천사)들 앞에서 내가 嚴(엄)히 命(명)하노니 너는 偏見(편견)이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 偏僻(편벽)되이 하지 말며
  2. 아무에게나 輕率(경솔)히 按手(안수)하지 말고 다른 사람의 罪(죄)에 干涉(간섭)지 말고 네 自身(자신)을 지켜 淨潔(정결)케 하라
  3. 이제부터는 물만 마시지 말고 네 脾胃(비위)와 자주 나는 病(병)을 因(인)하여 葡萄酒(포도주)를 조금씩 쓰라
  4. 어떤 사람들의 罪(죄)는 밝히 드러나 먼저 審判(심판)에 나아가고 어떤 사람들의 罪(죄)는 그 뒤를 좇나니
  5. 이와 같이 善行(선행)도 밝히 드러나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라

딤전6:13 딤후2:14 딤후4:1 고후5:16
딤전3:10 행6:6 요이1:11
시104:15 딤전3:8

시37:6 잠10:9
  1. 我在神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你,要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
  2. 给人行按手的礼,不可急促。不要在别人的罪上有分。要保守自己清洁。
  3. 因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。
  4. 有些人的罪是明显的,如同先到审判案前。有些人的罪是随后跟了去的。
  5. 这样,善行也有明显的。那不明显的,也不能隐藏。
  1. I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
  2. Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
  3. Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
  4. The sins of some men are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.
  5. In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not cannot be hidden.

1 2 3 4 5 6
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼