- 이내 아들아, 그러므로 네가 그리스도 예수 안에 있는 恩惠(은혜) 속에서 ㅐ强(강)하고
- 또 네가 많은 證人(증인) 앞에서 ㄱ내게 들은 바를 忠誠(충성)된 사람들에게 ㄴ付託(부탁)하라 저희가 ㄷ또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라
- 네가 ㄹ그리스도 예수의 좋은 軍士(군사)로 나와 함께 ㅁ苦難(고난)을 받을지니
- 軍士(군사)로 다니는 者(자)는 ㅂ自己(자기) 生活(생활)에 얽매이는 者(자)가 하나도 없나니 이는 軍士(군사)로 募集(모집)한 者(자)를 기쁘게 하려 함이라
- ㅅ競技(경기)하는 者(자)가 法(법)대로 競技(경기)하지 아니하면 ㅇ冕旒冠(면류관)을 얻지 못할 것이며
| 이딤후1:2 ㅐ엡6:10 ㄱ딤후1:13 ㄴ딤전1:18 ㄷ딛1:5 ㄹ딤전1:18 ㅁ딤후1:8 딤후4:5 ㅂ벧후2:20 ㅅ고전9:25 ㅇ딤후4:8 | - 我儿阿,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。
- 你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。
- 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。
- 凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。
- 人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。
| - You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
- Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
- No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
- Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.
|
븐Ȼ 븐Ȼ 낐˩ ˲ 빸Ȼ 븰Ȼ 䀀 븰Ȼ op align=left width=330>- ㅈ受苦(수고)하는 農夫(농부)가 穀食(곡식)을 먼저 받는 것이 마땅하니라
- 내 말하는 것을 생각하라 主(주)께서 凡事(범사)에 네게 聰明(총명)을 주시리라
- ㅊ나의 福音(복음)과 같이 ㅋ다윗의 씨로 ㅌ죽은 者(자) 가운데서 다시 살으신 예수 그리스도를 記憶(기억)하라
- ㅍ福音(복음)을 因(인)하여 내가 ㅎ罪人(죄인)과 같이 매이는 데까지 苦難(고난)을 받았으나 ㅏ하나님의 말씀은 매이지 아니하니라
- 그러므로 내가 擇(택)하신 者(자)를 爲(위)하여 ㅑ모든 것을 참음은 저희로도 그리스도 예수 안에 있는 ㅓ救援(구원)을 ㅕ永遠(영원)한 榮光(영광)과 함께 얻게 하여 함이로다
ㅈ고전9:10 히6:7
ㅊ롬2:16 ㅋ마1:1 ㅌ고전15:20 ㅍ딤후1:8 딤후1:12 ㅎ빌1:7 ㅏ딤후4:17 빌1:13 ㅑ엡3:13 골1:24 고전13:7 ㅓ고후1:6 ㅕ벧전5:10 | - 劳力的农夫,理当先得粮食。
- 我所说的话你要思想。因为凡事主必给你聪明。
- 你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔。他从死里复活,正合乎我所传的福音。
- 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而神的道,却不被捆绑。
- 所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。
| - The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
- Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
- Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
- for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
- Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
|