목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

로마서(罗马书) 12장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그러므로 兄弟(형제)들아 내가 하나님의 모든 慈悲(자비)하심으로 너희를 勸(권)하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 祭祀(제사)로 드리라 이는 너희의 드릴 靈的(령적) 禮拜(예배)니라
  2. 너희는 이 世代(세대)를 本(본)받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 變化(변화)를 받아 하나님의 善(선)하시고 기뻐하시고 穩全(온전)하신 뜻이 무엇인지 分別(분별)하도록 하라
  3. 내게 주신 恩惠(은혜)로 말미암아 너희 中(중) 各(각) 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 以上(이상)의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 各(각) 사람에게 나눠주신 믿음의 分量(분량)대로 智慧(지혜)롭게 생각하라
  4. 우리가 한 몸에 많은 肢體(지체)를 가졌으나 모든 肢體(지체)가 같은 職分(직분)을 가진 것이 아니니
  5. 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 肢體(지체)가 되었느니라

고전1:10 고후10:1 엡4:1 히10:20 롬6:13 롬6:16 롬6:19 시50:13,14 고전6:20 벧전2:5
벧전1:14 요일2:15 딛3:5 시51:10 고후4:16 엡4:23 골3:10 엡5:10 살전4:3
롬1:5 롬12:16 롬11:20 엡4:7 고전7:17 벧전4:11
고전12:12~14 엡4:4 엡4:16
고전10:17 고전10:33 고전12:20 엡4:13 요17:11 엡4:25 고전6:15 고전12:27
  1. 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。
  2. 不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。
  3. 我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
  4. 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
  5. 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。
  1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
  2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
  3. For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.
  4. Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
  5. so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.
  1. 우리에게 주신 恩惠(은혜)대로 받은 恩賜(은사)가 各各(각각) 다르니 或(혹) 豫言(예언)이면 믿음의 分數(분수)대로
  2. 或(혹) 섬기는 일이면 섬기는 일로 或(혹) 가르치는 者(자)면 가르치는 일로
  3. 或(혹) 勸慰(권위)하는 者(자)면 勸慰(권위)하는 일로 救濟(구제)하는 者(자)는 誠實(성실)함으로 다스리는 者(자)는 부지런함으로 矜恤(긍휼)을 베푸는 者(자)는 즐거움으로 할 것이니라
  4. 사랑엔 거짓이 없나니 惡(악)을 미워하고 善(선)에 屬(속)하라
  5. 兄弟(형제)를 사랑하여 서로 友愛(우애)하고 尊敬(존경)하기를 서로 먼저 하며

고전12:4 벧전4:10,11 고전7:7 고전12:7~11 고전12:10 행13:1 벧전4:10,11 딤후2:15
행6:3
고후8:2 고후9:11 고후9:13 딤전5:17 고전12:28 고후9:7 출25:2 대상29:5,6 스1:6
고후6:6 딤전1:5 벧전1:22 시97:10 시101:3 암5:15 살전5:21,22
히13:1 롬13:7 빌2:3 벧전2:17
  1. 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言
  2. 或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。
  3. 或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心。
  4. 爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。
  5. 爱弟兄,要彼此亲热。恭敬人,要彼此推让。
  1. We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.
  2. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
  3. if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
  4. Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
  5. Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.
  1. 부지런하여 게으르지 말고 熱心(열심)을 품고 主(주)를 섬기라
  2. 所望(소망) 中(중)에 즐거워하며 患難(환난) 中(중)에 참으며 祈禱(기도)에 恒常(항상) 힘쓰며
  3. 聖徒(성도)들의 쓸 것을 供給(공급)하며 손 待接(대접)하기를 힘쓰라
  4. 너희를 逼迫(핍박)하는 者(자)를 祝福(축복)하라 祝福(축복)하고 詛呪(저주)하지 말라
  5. 즐거워하는 者(자)들로 함께 즐거워하고 우는 者(자)들로 함께 울라

행18:25 행20:19
롬5:2 히10:36 행1:14
롬15:25 고전16:1 고전16:15 고후9:1 고후9:12 히6:10 히13:16 딤전6:18 마25:35
마5:44 벧전3:9
고전12:26 욥30:25 히13:3
  1. 殷勤不可懒惰。要心里火热。常常服事主。
  2. 在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。
  3. 圣徒缺乏要帮补。客要一味地款待。
  4. 逼迫你们的,要给他们祝福。只要祝福,不可咒诅。
  5. 与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。
  1. Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  2. Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
  3. Share with God's people who are in need. Practice hospitality.
  4. Bless those who persecute you; bless and do not curse.
  5. Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
  1. 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 處(처)하며 스스로 智慧(지혜) 있는 체 말라
  2. 아무에게도 惡(악)으로 惡(악)을 갚지말고 모든 사람 앞에서 善(선)한 일을 圖謀(도모)하라
  3. 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 平和(평화)하라
  4. 내 사랑하는 者(자)들아 너희가 親(친)히 怨讐(원수)를 갚지말고 震怒(진노)하심에 맡기라 記錄(기록)되었으되 怨讐(원수) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 主(주)께서 말씀하시니라
  5. 네 怨讐(원수)가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라

롬15:5 고후13:11 빌2:2 빌4:2 벧전3:8 롬12:3 시131:1 렘45:5 롬11:25 잠3:7 잠26:12 사5:21
잠20:22 마5:39 살전5:15 롬14:19 고후8:21 롬14:16
막9:50
히10:30 신32:35 시94:1 살전4:6
잠25:21,22 출23:4,5 왕하6:22 눅6:27
  1. 要彼此同心。不要志气高大,倒要俯就卑微的人。(人或作事)不要自以为聪明。
  2. 不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。
  3. 若是能行,总要尽力与众人和睦。
  4. 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。
  5. 所以,你的仇敌若饿了,就给他吃。若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。
  1. Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
  2. Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
  3. If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
  4. Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
  5. On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."
  1. 惡(악)에게 지지 말고 善(선)으로 惡(악)을 이기라

  1. 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。
  1. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼