- 그러나 ㅌ바벨론 王(왕) 느부갓네살이 이 땅에 올라왔을 때에 우리가 말하기를 ㅍ갈대아人(인)의 軍隊(군대)와 수리아人(인)의 軍隊(군대)가 두려운즉 예루살렘으로 가자 하고 ㅎ우리가 예루살렘에 居(거)하였노라
- 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 臨(임)하여 가라사대
- 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너는 가서 유다 사람들과 예루살렘 居民(거민)에게 이르기를 여호와의 말씀에 ㅏ너희가 내 말을 들으며 敎訓(교훈)을 받지 아니하겠느냐
- 레갑의 아들 요나답이 그 子孫(자손)에게 葡萄酒(포도주)를 마시지 말라 한 그 命令(명령)은 實行(실행)되도다 그들은 그 先祖(선조)의 命令(명령)을 順從(순종)하여 오늘까지 마시지 아니하거늘 내가 너희에게 말하고 ㅑ부지런히 말하여도 너희는 나를 듣지 아니하도다
- 나도 내 종 모든 先知者(선지자)를 너희에게 보내고 부지런히 보내며 이르기를 너희는 이제 ㅓ各其(각기) 惡(악)한 길에서 돌이켜 行爲(행위)를 고치고 다른 神(신)을 좇아 ㅕ그를 섬기지 말라 그리하면 너희가 나의 너희와 너희 先祖(선조)에게 준 이 땅에 居(거)하리라 하여도 ㅗ너희가 귀를 기울이지 아니하며 나를 듣지 아니하였느니라
| ㅌ렘46:2 왕하24:1 렘35:1 ㅍ왕하24:2 ㅎ렘35:7
ㅏ렘5:3 ㅑ렘25:3 ㅓ왕하17:13 렘18:11 ㅕ렘7:6 ㅗ렘34:14 | - Sucedió, "empero," que cuando Nabucodonosor rey de Babilonia subió á la "tierra," dijimos: "Venid," y entrémonos en "Jerusalem," de delante del ejército de los Caldeos y de delante del ejército de los de Siria: y en Jerusalem nos quedamos.
- Y fué palabra de Jehová á "Jeremías," diciendo:
- Así ha dicho Jehová de los "ejércitos," Dios de Israel: "Ve," y di á los varones de "Judá," y á los moradores de Jerusalem: ¿No recibiréis instrucción para obedecer á mis palabras? dice Jehová.
- Fué firme la palabra de Jonadab hijo de "Rechâb," el cual mandó á sus hijos que no bebiesen "vino," y no lo han bebido hasta "hoy," por obedecer al mandamiento de su padre; y yo os he hablado á "vosotros," "madrugando," y "hablando," y no me habéis oído.
- Y envié á vosotros á todos mis siervos los "profetas," madrugando y enviándolos á decir: Tornaos ahora cada uno de su mal "camino," y enmendad vuestras "obras," y no vayáis tras dioses ajenos para "servirles," y viviréis en la tierra que dí á vosotros y á vuestros padres: mas no inclinasteis vuestro "oído," ni me oísteis.
| - But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded this land, we said, 'Come, we must go to Jerusalem to escape the Babylonian and Aramean armies.' So we have remained in Jerusalem."
- Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying:
- "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, 'Will you not learn a lesson and obey my words?' declares the LORD.
- 'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
- Again and again I sent all my servants the prophets to you. They said, "Each of you must turn from your wicked ways and reform your actions; do not follow other gods to serve them. Then you will live in the land I have given to you and your fathers." But you have not paid attention or listened to me.
|