목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

예레미야(Jeremías) 6장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 베냐민 子孫(자손)들아 예루살렘 中(중)에서 避難(피난)하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 旗號(기호)를 들라 災殃(재앙)과 큰 破滅(파멸)이 北方(북방)에서 엿보아 옴이니라
  2. 아름답고 妙(묘)한 딸 시온을 내가 滅絶(멸절)하리니
  3. 牧者(목자)들이 그 무리 羊(양)을 몰고 와서 그 四面(사면)에 自己(자기) 帳幕(장막)을 치고 各其(각기) 處所(처소)에서 먹이리로다
  4. 너희는 그를 치기를 準備(준비)하라 일어나라 우리가 正午(정오)에 올라가자 아하, 아깝다 날이 기울어 저녁볕 그늘이 길었구나
  5. 일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 殿閣(전각)들을 헐자 하도다

삿1:21 삼하14:2 느3:14 렘1:14
왕하19:21
렘23:1 렘4:17
렘22:7 욜3:9 렘51:27 렘15:8
  1. HUID, hijos de "Benjamín," de en medio de "Jerusalem," y tocad bocina en "Tecoa," y alzad por señal humo sobre Beth-hacchêrem: porque del aquilón se ha visto "mal," y quebrantamiento grande.
  2. A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.
  3. A ella vendrán pastores y sus rebaños; junto á ella en derredor pondrán sus tiendas; cada uno apacentará á su parte.
  4. Denunciad guerra contra ella: levantaos y subamos hacia el mediodía. ¡Ay de nosotros! que va cayendo ya el "día," que las sombras de la tarde se han extendido.
  5. Levantaos, y subamos de "noche," y destruyamos sus palacios.
  1. "Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction.
  2. I will destroy the Daughter of Zion, so beautiful and delicate.
  3. Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion."
  4. "Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.
  5. So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"
  1. 나 萬軍(만군)의 여호와가 이같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 向(향)하여 胸璧(흉벽)을 쌓으라 이는 罰(벌) 받을 城(성)이라 그 中(중)에는 오직 暴虐(포학)한 것뿐이니라
  2. 샘이 그 물을 솟쳐냄같이 그가 그 惡(악)을 發(발)하니 强暴(강포)와 奪取(탈취)가 거기서 들리며 疾病(질병)과 創傷(창상)이 내 앞에 繼續(계속)하느니라
  3. 예루살렘아 너는 訓戒(훈계)를 받으라 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너로 荒蕪(황무)케 하여 居民(거민)이 없는 땅을 만들리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 葡萄(포도)를 땀 같이 그들이 이스라엘의 남은 者(자)를 말갛게 주우리라 너는 葡萄(포도) 따는 者(자)처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니
  5. 내가 누구에게 말하며 누구에게 驚責(경책)하여 듣게 할꼬 보라, 그 귀가 割禮(할례)를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라, 여호와의 말씀을 그들이 自己(자기)에게 辱(욕)으로 여기고 이를 즐겨 아니하니

신20:20 왕하19:32 사37:33 겔26:8 눅19:43 눅19:44
사57:20 시55:9 겔7:11 겔7:23
겔23:18 호9:12 렘4:7
신24:21
사28:9 사53:1 출6:12 행7:51 렘7:26 렘20:8
  1. Porque así dijo Jehová de los ejércitos: Cortad "árboles," y extended baluarte junto á Jerusalem: esta es la ciudad que toda ella ha de ser visitada; violencia hay en medio de ella.
  2. Como la fuente nunca cesa de manar sus "aguas," así nunca cesa de manar su malicia; injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi "presencia," enfermedad y herida.
  3. Corrígete, "Jerusalem," porque no se aparte mi alma de "ti," porque no te torne "desierta," tierra no habitada.
  4. Así dijo Jehová de los ejércitos: Del todo rebuscarán como á vid el resto de Israel: torna tu mano como vendimiador á los cestos.
  5. ¿A quién tengo de hablar y "amonestar," para que oigan? He aquí que sus orejas son "incircuncisas," y no pueden escuchar; he aquí que la palabra de Jehová les es cosa "vergonzosa," no la aman.
  1. This is what the LORD Almighty says: "Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
  2. As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
  3. Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
  4. This is what the LORD Almighty says: "Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes."
  5. To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
  1. 그러므로 여호와의 忿怒(분노)가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 靑年(청년)들에게 부으리니 지아비와 지어미와 老人(로인)과 늙은이가 다 잡히리로다
  2. 여호와께서 말씀하시되 내가 그 땅 居民(거민)에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 田地(전지)와 아내가 他人(타인)의 所有(소유)로 移轉(이전)되리니
  3. 이는 그들이 가장 작은 者(자)로부터 큰 者(자)까지 다 탐남하며 先知者(선지자)로부터 祭司長(제사장)까지 다 거짓을 行(행)함이라
  4. 그들이 내 百姓(백성)의 傷處(상처)를 尋常(심상)히 고쳐 주며 말하기를 平康(평강)하다, 平康(평강)하다 하나 平康(평강)이 없도다
  5. 그들이 可憎(가증)한 일을 行(행)할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워 아니할뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 者(자)와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 罰(벌)하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말이니라

렘20:9 렘9:21 애2:21 렘8:9
렘6:12~15 렘8:10~12
렘31:34 렘44:12 욘3:5 사56:11 렘14:18 렘23:11 미3:11 렘5:31
렘4:10 렘14:13 렘23:17 겔13:10 미3:5 요14:27 사48:22 사57:21 겔7:25
렘3:3 렘8:12 렘6:6
  1. Por tanto estoy lleno de saña de "Jehová," trabajado he por contenerme; derramaréla sobre los niños en la "calle," y sobre la reunión de los jóvenes juntamente; porque el marido también será preso con la "mujer," el viejo con el lleno de días.
  2. Y sus casas serán traspasadas á "otros," sus heredades y también sus mujeres; porque extenderé mi mano sobre los moradores de la "tierra," dice Jehová.
  3. Porque desde el más chico de ellos hasta el más grande de "ellos," cada uno sigue la avaricia; y desde el profeta hasta el "sacerdote," todos son engañadores.
  4. Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con "liviandad," "diciendo," "Paz," paz; y no hay paz.
  5. ¿Hanse avergonzado de haber hecho abominación? No por "cierto," no se han "avergonzado," ni aun saben tener vergüenza: por tanto caerán entre los que caerán; caerán cuando los "visitaré," dice Jehová.
  1. But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
  2. Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land," declares the LORD.
  3. "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
  4. They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace.
  5. Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them," says the LORD.
  1. 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 善(선)한 길이 어디인지 알아보고 그리로 行(행)하라 너희 心靈(심령)이 平康(평강)을 얻으리라 하나 그들의 對答(대답)이 우리는 그리로 行(행)치 않겠노라 하였으며
  2. 내가 또 너희 위에 把守軍(파수군)을 세웠으니 나팔소리를 들으라 하나 그들의 對答(대답)이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다
  3. 그러므로 너희 列邦(열방)아 들으라, 會衆(회중)아 그들의 當(당)할 일을 알라
  4. 땅이여, 들으라 내가 이 百姓(백성)에게 災殃(재앙)을 내리리니 이것이 그들의 생각의 結果(결과)라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 法(법)을 버렸음이니라
  5. 시바에서 乳香(유향)과 遠方(원방)에서 香品(향품)을 내게로 가져옴은 어찜이요 나는 그들의 燔祭(번제)를 받지 아니하며 그들의 犧牲(희생)을 달게 여기지 않노라

렘18:15 사8:20 말4:4 눅16:29 마11:29 시116:7
사56:10 사21:11 사58:1 렘4:19 렘44:16

잠1:31
왕상10:1 사43:23 사60:6 사43:24 사1:11 렘7:21,22 렘14:12 시40:6 사1:11 암5:21
  1. Así dijo Jehová: Paraos en los "caminos," y "mirad," y preguntad por las sendas "antiguas," cuál sea el buen "camino," y andad por "él," y hallaréis descanso para vuestra alma. Mas dijeron: No andaremos.
  2. Desperté también sobre vosotros "atalayas," que dijesen: Escuchad á la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos.
  3. Por tanto "oid," "gentes," y "conoce," oh conjunto de ellas.
  4. Oye, tierra. He aquí yo traigo mal sobre este "pueblo," el fruto de sus pensamientos; porque no escucharon á mis "palabras," y aborrecieron mi ley.
  5. ¿A qué viene para mí este incienso de "Seba," y la buena caña olorosa de tierra lejana? Vuestros holocaustos no son á mi "voluntad," ni vuestros sacrificios me dan gusto.
  1. This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, 'We will not walk in it.'
  2. I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But you said, 'We will not listen.'
  3. Therefore hear, O nations; observe, O witnesses, what will happen to them.
  4. Hear, O earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
  5. What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me."
  1. 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 이 百姓(백성) 앞에 거침을 두리니 아비와 아들들이 한 가지로 거기 거치며 이웃과 그 親舊(친구)가 함께 滅亡(멸망)하리라
  2. 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 한 民族(민족)이 北方(북방)에서 오며 큰 나라가 땅 끝에서부터 떨쳐 일어나나니
  3. 그들은 활과 槍(창)을 잡았고 殘忍(잔인)하여 慈悲(자비)가 없으며 그 목소리는 바다가 洶湧(흉용)함 같은 者(자)라 그들이 말을 타고 戰士(전사) 같이 다 行伍(항오)를 벌이고 딸 시온 너를 치려하느니라 하시도다
  4. 우리가 그 所聞(소문)을 들었으므로 손이 弱(약)하여 졌고 苦痛(고통)이 우리를 잡았으므로 아픔이 解産(해산)하는 女人(녀인) 같도다
  5. 너희는 밭에도 나가지 말라 길로도 行(행)치 말라 對敵(대적)의 칼이 있고 四方(사방)에 두려움이 있음이니라

겔3:20
렘6:22~24 렘50:41~43 렘1:13 렘25:32 렘31:8
사13:9 사13:18 사17:12
렘38:4 렘49:24 겔21:7 삼하4:1 겔7:17 사13:8
렘20:3 렘20:10 렘46:5 렘49:29 시31:13 애2:22 욥18:11
  1. Por tanto Jehová dice esto: He aquí yo pongo á este pueblo "tropiezos," y caerán en ellos los padres y los hijos "juntamente," el vecino y su cercano perecerán.
  2. Así ha dicho Jehová: He aquí que viene pueblo de tierra del "aquilón," y gente grande se levantará de los cantones de la tierra.
  3. Arco y escudo arrebatarán; crueles "son," que no tendrán misericordia; sonará la voz de ellos como la "mar," y montarán á caballo como hombres dispuestos para la "guerra," contra "ti," oh hija de Sión.
  4. Su fama "oimos," y nuestras manos se descoyuntaron; apoderóse de nosotros "angustia," dolor como de mujer que pare.
  5. No salgas al "campo," ni andes por camino; porque espada de enemigo y temor hay por todas partes.
  1. Therefore this is what the LORD says: "I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish."
  2. This is what the LORD says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth.
  3. They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Zion."
  4. We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
  5. Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
  1. 딸, 내 百姓(백성)이 굵은 베를 두르고 재에서 굴며 獨子(독자)를 잃음같이 슬퍼하며 痛哭(통곡)할지어다 滅亡(멸망) 시킬 者(자)가 忽然(홀연)히 우리에게 올 것임이니라
  2. 主(주)께서 가라사대 내가 이미 너로 내 百姓(백성) 中(중)에 살피는 者(자)와 要塞(요새)를 삼아 그들의 길을 알고 살피게 하였노라
  3. 그들은 다 甚(심)히 悖逆(패역)한 者(자)며 다니며 誹謗(비방)하는 者(자)며 그들은 놋과 鐵(철)이며 다 邪惡(사악)한 者(자)라
  4. 풀무를 猛烈(맹렬)히 불면 그 불에 납이 살라져서 鍛鍊(단련)하는 者(자)의 일이 헛되게 되느니라 이와 같이 惡(악)한 者(자)가 除(제)하여지지 아니하나니
  5. 사람들이 그들을 내어버린 銀(은)이라 稱(칭)하게 될 것은 나 여호와가 그들을 버렸음이니라

렘4:8 에4:1 렘25:34 겔27:30 애3:16 미1:10 암8:10 슥12:10
렘1:18 렘9:7
렘5:23 렘9:4 레19:16 겔22:18 겔22:20
사1:25
사1:22 겔22:19,20
  1. Hija de mi "pueblo," cíñete de "saco," y revuélcate en ceniza; hazte luto como por hijo "único," llanto de amarguras: porque presto vendrá sobre nosotros el destruidor.
  2. Por fortaleza te he puesto en mi "pueblo," por torre: conocerás "pues," y examinarás el camino de ellos.
  3. Todos ellos príncipes "rebeldes," andan con engaño; son cobre y hierro: todos ellos son corruptores.
  4. Quemóse el "fuelle," del fuego se ha consumido el plomo: por demás fundió el "fundidor," pues los malos no son arrancados.
  5. Plata desechada los "llamarán," porque Jehová los desechó.
  1. O my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
  2. "I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
  3. They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
  4. The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
  5. They are called rejected silver, because the LORD has rejected them."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼