목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(申命记) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 모세가 온 이스라엘을 불러 그들에게 이르되 이스라엘아, 오늘 내가 너희 귀에 말하는 規例(규례)와 法度(법도)를 듣고 그것을 배우며 지켜 行(행)하라
  2. 우리 하나님 여호와께서 호렙山(산)에서 우리와 言約(언약)을 세우셨나니
  3. 이 言約(언약)은 여호와께서 우리 列祖(열조)와 세우신 것이 아니요 오늘날 여기 살아 있는 우리 곧 우리와 세우신 것이라
  4. 여호와께서 山(산) 위 불 가운데서 너희와 對面(대면)하여 말씀하시매
  5. 그 때에 너희가 불을 두려워하여 山(산)에 오르지 못하므로 내가 여호와와 너희 中間(중간)에 서서 여호와의 말씀을 너희에게 傳(전)하였노라 여호와께서 가라사대


신4:23 출19:5
히8:9
신34:10 출33:11 민14:14 삿6:22
출19:16 출20:18 출24:2 출20:21 갈3:19
  1. 摩西将以色列众人召了来,对他们说,以色列人哪,我今日晓谕你们的律例典章,你们要听,可以学习,谨守遵行。
  2. 耶和华我们的神在何烈山与我们立约。
  3. 这约不是与我们列祖立的,乃是与我们今日在这里存活之人立的。
  4. 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
  5. (那时我站在耶和华和你们中间,要将耶和华的话传给你们,因为你们惧怕那火,没有上山)
  1. Moses summoned all Israel and said: Hear, O Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today. Learn them and be sure to follow them.
  2. The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
  3. It was not with our fathers that the LORD made this covenant, but with us, with all of us who are alive here today.
  4. The LORD spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
  5. (At that time I stood between the LORD and you to declare to you the word of the LORD, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain.) And he said:
  1. 나는 너를 애굽 땅에서 종 되었던 집에서 引導(인도)하여 낸 너희 하나님 여호와로라
  2. 나 外(외)에는 爲(위)하는 神(신)들을 네게 있게 말지니라
  3. 너는 自己(자기)를 爲(위)하여 새긴 偶像(우상)을 만들지 말고 위로 하늘에 있는 것이나, 아래로 땅에 있는 것이나, 땅 밑 물 속에 있는 것의 아무 形像(형상)이든지 만들지 말며
  4. 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 嫉妬(질투)하는 하나님인즉 나를 미워하는 者(자)의 罪(죄)를 갚되 아비로부터 아들에게로 三(삼),四代(사대)까지 이르게 하거니와
  5. 나를 사랑하고 내 誡命(계명)을 지키는 者(자)에게는 千代(천대)까지 恩惠(은혜)를 베푸느니라

신5:6~21 출20:2~17



출20:6 렘32:18
  1. 说,我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
  2. 除了我以外,你不可有别的神。
  3. 不可为自己雕刻偶像,也不可作什么形像,仿佛上天,下地和地底下,水中的百物。
  4. 不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三,四代。
  5. 爱我,守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
  1. "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
  2. "You shall have no other gods before me.
  3. "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
  4. You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
  5. but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
  1. 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫지 말라 나 여호와는 나의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫는 者(자)를 罪(죄) 없는 줄로 認定(인정)치 아니하리라
  2. 여호와 너의 하나님이 네게 命(명)한대로 安息日(안식일)을 지켜 거룩하게 하라
  3. 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 行(행)할 것이나
  4. 第(제) 七日(칠일)은 너의 하나님 여호와의 安息(안식)인즉 너나, 네 아들이나, 네 딸이나, 네 男(남)종이나, 네 女(여)종이나, 네 소나, 네 나귀나, 네 모든 六畜(육축)이나, 네 門(문)안에 留(유)하는 客(객)이라도 아무 일도 하지 말고 네 男(남)종이나, 네 女(여)종으로 너같이 安息(안식)하게 할지니라
  5. 너는 記憶(기억)하라 네가 애굽 땅에서 종이 되었더니 너의 하나님 여호와가 强(강)한 손과 편 팔로 너를 거기서 引導(인도)하여 내었나니 그러므로 너의 하나님 여호와가 너를 命(명)하여 安息日(안식일)을 지키라 하느니라




출16:29,30 히4:4 출23:12
신15:15 신16:12 신24:18 신24:22 신4:34
  1. 不可妄称耶和华你神的名。因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
  2. 当照耶和华你神所吩咐的守安息日为圣日。
  3. 六日要劳碌作你一切的工,
  4. 但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日,你和你的儿女,仆婢,牛,驴,牲畜,并在你城里寄居的客旅,无论何工都不可作,使你的仆婢可以和你一样安息。
  5. 你也要记念你在埃及地作过奴仆。耶和华你神用大能的手和伸出来的膀臂将你从那里领出来。因此,耶和华你的神吩咐你守安息日。
  1. "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
  2. "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
  3. Six days you shall labor and do all your work,
  4. but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor the alien within your gates, so that your manservant and maidservant may rest, as you do.
  5. Remember that you were slaves in Egypt and that the LORD your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your God has commanded you to observe the Sabbath day.
  1. 너는 너의 하나님 여호와의 命(명)한대로 네 父母(부모)를 恭敬(공경)하라 그리하면 너의 하나님 여호와가 네게 준 땅에서 네가 生命(생명)이 길고 福(복)을 누리리라
  2. 殺人(살인)하지 말지니라
  3. 姦淫(간음)하지 말지니라
  4. 盜賊(도적)질 하지 말지니라
  5. 네 이웃에 對(대)하여 거짓 證據(증거)하지도 말지니라

신4:40
마5:21 마5:27 눅18:20 약2:11


  1. 当照耶和华你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,并使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
  2. 不可杀人。
  3. 不可奸淫。
  4. 不可偷盗。
  5. 不可作假见证陷害人。
  1. "Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well with you in the land the LORD your God is giving you.
  2. "You shall not murder.
  3. "You shall not commit adultery.
  4. "You shall not steal.
  5. "You shall not give false testimony against your neighbor.
  1. 네 이웃의 아내를 貪(탐)내지도 말지니라 네 이웃의 집이나, 그의 밭이나, 그의 男(남)종이나, 그의 女(여)종이나, 그의 소나, 그의 나귀나, 무릇 네 이웃의 所有(소유)를 貪(탐)내지 말지니라
  2. 여호와께서 이 모든 말씀을 山(산) 위 불 가운데, 구름 가운데, 黑暗(흑암) 가운데서, 큰 音聲(음성)으로 너희 總會(총회)에 이르신 後(후)에 더 말씀하지 아니하시고 그것을 두 돌板(판)에 써서 내게 주셨느니라
  3. 山(산)이 불에 타며 캄캄한 가운데서 나오는 그 소리를 너희가 듣고 너희 支派(지파)의 頭領(두령)과 長老(장로)들이 내게 나아와
  4. 말하되 우리 하나님 여호와께서 그 榮光(영광)과 威嚴(위엄)을 우리에게 보이시매 불 가운데서 나오는 音聲(음성)을 우리가 들었고 하나님이 사람과 말씀하시되 그 사람이 生存(생존)하는 것을 오늘날 우리가 보았나이다
  5. 이제 우리가 죽을 까닭이 무엇이니이까 이 큰 불이 우리를 삼킬 것이요 우리가 우리 하나님 여호와의 音聲(음성)을 다시 들으면 죽을 것이라


신4:11 신9:10,11 출24:12
신4:12
신3:24 출19:19 신4:33
신18:16
  1. 不可贪恋人的妻子。也不可贪图人的房屋,田地,仆婢,牛,驴,并他一切所有的。
  2. 这些话是耶和华在山上,从火中,云中,幽暗中,大声晓谕你们全会众的。此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。
  3. 那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音。你们支派中所有的首领和长老都来就近我,
  4. 说,看哪,耶和华我们神将他的荣光和他的大能显给我们看,我们又听见他的声音从火中出来。今日我们得见神与人说话,人还存活。
  5. 现在这大火将要烧灭我们,我们何必冒死呢?若再听见耶和华我们神的声音就必死亡。
  1. "You shall not covet your neighbor's wife. You shall not set your desire on your neighbor's house or land, his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."
  2. These are the commandments the LORD proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
  3. When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me.
  4. And you said, "The LORD our God has shown us his glory and his majesty, and we have heard his voice from the fire. Today we have seen that a man can live even if God speaks with him.
  5. But now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer.
  1. 무릇 肉身(육신)을 가진 者(자)가 우리처럼 사시는 하나님의 音聲(음성)이 불 가운데서 發(발)함을 듣고 生存(생존)한 者(자)가 누구니이까
  2. 當身(당신)은 가까이 나아가서 우리 하나님 여호와의 하시는 말씀을 다 듣고 우리 하나님 여호와의 當身(당신)에게 이르시는 것을 다 우리에게 傳(전)하소서 우리가 듣고 行(행)하겠나이다 하였느니라
  3. 여호와께서 너희가 내게 말할 때에 너희의 말하는 소리를 들으신지라 여호와께서 내게 이르시되 이 百姓(백성)이 네게 말하는 그 말소리를 내가 들은즉 그 말이 다 옳도다
  4. 다만 그들이 恒常(항상) 이같은 마음을 품어 나를 敬畏(경외)하며 나의 모든 命令(명령)을 지켜서 그들과 그 子孫(자손)이 永遠(영원)히 福(복) 받기를 願(원)하노라
  5. 가서 그들에게 各其(각기) 帳幕(장막)으로 돌아가라 이르고


출20:19
신18:17
신32:29 시81:13 사48:18 마23:37 신4:40
  1. 凡属血气的,曾有何人听见永生神的声音从火中出来,像我们听见还能存活呢?
  2. 求你近前去,听耶和华我们神所要说的一切话,将他对你说的话都传给我们,我们就听从遵行。
  3. 你们对我说的话,耶和华都听见了。耶和华对我说,这百姓的话,我听见了。他们所说的都是。
  4. 惟愿他们存这样的心敬畏我,常遵守我的一切诫命,使他们和他们的子孙永远得福。
  5. 你去对他们说,你们回帐棚去吧。
  1. For what mortal man has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?
  2. Go near and listen to all that the LORD our God says. Then tell us whatever the LORD our God tells you. We will listen and obey."
  3. The LORD heard you when you spoke to me and the LORD said to me, "I have heard what this people said to you. Everything they said was good.
  4. Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever!
  5. "Go, tell them to return to their tents.
  1. 너는 여기 내 곁에 섰으라 내가 모든 命令(명령)과 規例(규례)와 法度(법도)를 네게 이르리니 너는 그것을 그들에게 가르쳐서 내가 그들에게 基業(기업)으로 주는 땅에서 그들로 이를 行(행)하게 하라 하셨나니
  2. 그런즉 너희 하나님 여호와께서 너희에게 命令(명령)하신 대로 너희는 삼가 行(행)하여 左(좌)로나 右(우)로나 치우치지 말고
  3. 너희 하나님 여호와께서 너희에게 命(명)하신 모든 道(도)를 行(행)하라 그리하면 너희가 삶을 얻고 福(복)을 얻어서 너희의 얻은 땅에서 너희의 날이 長久(장구)하리라

갈3:19
신17:20 신28:14 수1:7 수23:6 왕하22:2 잠4:27
신10:12 신30:16 렘7:23 눅1:6 신4:40
  1. 至于你,可以站在我这里,我要将一切诫命,律例,典章传给你。你要教训他们,使他们在我赐他们为业的地上遵行。
  2. 所以,你们要照耶和华你们神所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。
  3. 耶和华你们神所吩咐你们行的,你们都要去行,使你们可以存活得福,并使你们的日子在所要承受的地上得以长久。
  1. But you stay here with me so that I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess."
  2. So be careful to do what the LORD your God has commanded you; do not turn aside to the right or to the left.
  3. Walk in all the way that the LORD your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼