- ㅅ第(제) 三日(삼일)에 에스더가 王后(왕후)의 禮服(예복)을 입고 ㅇ王宮(왕궁) 안뜰 곧 御前(어전) 맞은便(편)에 서니 王(왕)이 御前(어전)에서 殿(전) 門(문)을 對(대)하여 寶座(보좌)에 앉았다가
- 王后(왕후) 에스더가 뜰에 선 것을 본즉 甚(심)히 ㅈ사랑스러우므로 ㅊ손에 잡았던 金笏(금홀)을 그에게 내어미니 에스더가 가까이 가서 金笏(금홀) 끝을 만진지라
- 王(왕)이 이르되 王后(왕후) 에스더여 그대의 所願(소원)이 무엇이며 要求(요구)가 무엇이뇨 ㅋ나라의 折半(절반)이라도 그대에게 주겠노라
- 에스더가 가로되 오늘 내가 王(왕)을 爲(위)하여 잔치를 베풀었사오니 王(왕)이 善(선)히 여기시거든 하만과 함께 臨(임)하소서
- 王(왕)이 가로되 에스더의 말한 대로 하도록 하만을 急(급)히 부르라 하고 이에 王(왕)이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라
| ㅅ에4:16 ㅇ에4:11 에6:4 ㅈ에2:9 ㅊ에4:11 에8:4 ㅋ에7:2 막6:23
| - さて,3日目にエステルは王妃の衣裳を着て,王室の正面にある王宮の内庭に立った.王は王室の入口の正面にある王宮の玉座にすわっていた.
- 王が,庭に立っている王妃エステルを見たとき,彼女は王の好意を受けたので,王は手に持っていた金の笏をエステルに差し伸ばした.そこで,エステルは近寄って,その笏の先にさわった.
- 王は彼女に言った.「どうしたのだ.王妃エステル.何がほしいのか.王国の半分でも,あなたにやれるのだが.」
- エステルは答えた.「もしも,王さまがよろしければ,きょう,私が王さまのために設ける宴会にハマンとごいっしょにお越しください.」
- すると,王は,「ハマンをせきたてて,エステルの言ったとおりにしよう.」と言った.王とハマンはエステルが設けた宴会に出た.
| - On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the palace, in front of the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the entrance.
- When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the scepter.
- Then the king asked, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you."
- "If it pleases the king," replied Esther, "let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him."
- "Bring Haman at once," the king said, "so that we may do what Esther asks." So the king and Haman went to the banquet Esther had prepared.
|