목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(レビ記) 1장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 會幕(회막)에서 모세를 부르시고 그에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 너희 中(중)에 누구든지 여호와께 禮物(례물)을 드리려거든 牲畜(생축) 中(중)에서 소나 羊(양)으로 禮物(례물)을 드릴지니라
  3. 그 禮物(례물)이 소의 燔祭(번제)이면 欠(흠) 없는 수컷으로 會幕(회막) 門(문)에서 여호와 앞에 悅納(열납)하시도록 드릴지니라
  4. 그가 燔祭物(번제물)의 머리에 按手(안수)할지니 그리하면 悅納(열납)되어 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)가 될 것이라
  5. 그는 여호와 앞에서 그 수송아지를 잡을 것이요, 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들은 그 피를 가져다가 會幕門(회막문) 앞 壇(단) 四面(사면)에 뿌릴 것이며

출19:3 출40:34,35 민12:4,5
레22:18,19
출12:5
레3:2 레3:8 레3:13 레4:4 레4:15 레4:24 레4:29 레4:33 레8:14 레8:18 레8:22 레16:21 출29:10 출29:15 출29:19 레22:21 레22:27 사56:7 롬12:1 빌4:18 레4:20 레4:26 레4:31 레4:35 민15:25 대하29:23,24 레9:7 레16:24
레3:8 대하35:11 히12:24 벧전1:2
  1. 主はモーセを呼び寄せ,会見の天幕から彼に告げて仰せられた.
  2. 「イスラエル人に告げて言え. もし,あなたがたが主にささげ物をささげるときは,だれでも,家畜の中から牛か羊をそのささげ物としてささげなければならない.
  3. もしそのささげ物が,牛の全焼のいけにえであれば,傷のない雄牛をささげなければならない.それを,主に受け入れられるために会見の天幕の入口の所に連れて来なければならない.
  4. その人は,全焼のいけにえの頭の上に手を置く.それが彼を贖うため,彼の代わりに受け入れられるである.
  5. その人は主の前で,その若い牛をほふり,祭司であるアロンの子らは,その血を持って行って,会見の天幕の入口にある祭壇の回りに,その血を注ぎかけなさい.
  1. The LORD called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said,
  2. "Speak to the Israelites and say to them: 'When any of you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock.
  3. "'If the offering is a burnt offering from the herd, he is to offer a male without defect. He must present it at the entrance to the Tent of Meeting so that it will be acceptable to the LORD.
  4. He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.
  5. He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting.
  1. 그는 또 그 燔祭(번제) 犧牲(희생)의 가죽을 벗기고 脚(각)을 뜰 것이요,
  2. 祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손)들은 壇(단) 위에 불을 두고 불 위에 나무를 벌여 놓고
  3. 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들은 그 뜬 脚(각)과 머리와 기름을 壇(단) 윗불 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며
  4. 그 內臟(내장)과 정갱이를 물로 씻을 것이요, 祭司長(제사장)은 그 全部(전부)를 壇(단) 위에 불살라 燔祭(번제)를 삼을지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라.
  5. 萬一(만일) 그 禮物(례물)이 떼의 羊(양)이나 염소의 燔祭(번제)이면 欠(흠)없는 수컷으로 드릴지니


창22:9

레2:3 레2:9,10,11 레2:16 레3:5 레3:9 레3:11 레3:14 레3:16 레4:35 출29:18 출29:25 출29:41 창8:21
  1. また,その全焼のいけにえの皮をはぎ,いけにえを部分に切り分けなさい.
  2. 祭司であるアロンの子らは祭壇の上に火を置き,その火の上にたきぎを整えなさい.
  3. 祭司であるアロンの子らは,その切り分けた部分と,頭と,脂肪とを祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい.
  4. 内蔵と足は,その人が水で洗わなければならない.祭司はこれら全部を祭壇の上で全焼のいけにえとして焼いて煙にする.これは,主へのなだめのかおりの火によるささげ物である.
  5. しかし,もし全焼のいけにえのためのささげ物が,羊の群れ,すなわち小羊またはやぎの中からなら,傷のない雄でなければならない.
  1. He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.
  2. The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.
  3. Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.
  4. He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
  5. "'If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect.
  1. 그가 壇(단) 北便(북편)에서 여호와 앞에서 잡을 것이요, 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들은 그 피를 壇(단) 四面(사면)에 뿌릴 것이며
  2. 그는 그것의 脚(각)을 뜨고 그 머리와 그 기름을 베어 낼 것이요, 祭司長(제사장)은 그것을 다 壇(단) 윗불 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며
  3. 그 內臟(내장)과 정갱이를 물로 씻을 것이요, 祭司長(제사장)은 그 全部(전부)를 가져다가 壇(단) 위에 불살라 燔祭(번제)를 삼을지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라
  4. 萬一(만일) 여호와께 드리는 禮物(례물)이 새의 燔祭(번제)이면 山(산)비둘기나 집비둘기 새끼로 禮物(례물)을 삼을 것이요,
  5. 祭司長(제사장)은 그것을 壇(단)으로 가져다가 그 머리를 비틀어 끊고 壇(단) 위에 불사르고 피는 壇(단) 곁에 흘릴 것이며

레1:5


레5:7 레12:8 눅2:24
레5:8
  1. その人は祭壇の北側で,主の前にこれをほふりなさい.そして祭司であるアロンの子らは,その血を祭壇の回りに注ぎかけなさい.
  2. また,その人はそれを部分に切り分け,祭司はこれを頭と脂肪に添えて祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい.
  3. 内蔵と足は,その人が水で洗わなければならない.こうして祭司はそれら全部をささげ,祭壇の上で焼いて煙にしなさい.これは全焼のいけにえであり,主へのなだめのかおりの火によるささげ物である.
  4. もしその人の主へのささげ物が,鳥の全焼のいけにえであるなら,山鳩または家鳩のひなの中から,そのささげ物をささげなければならない.
  5. 祭司は,それを祭壇のところに持って来て,その頭をひねり裂き,祭壇の上でそれを焼いて煙にしなさい.ただし,その血は祭壇の側面に絞り出す.
  1. He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
  2. He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.
  3. He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
  4. "'If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon.
  5. The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar.
  1. 멱통과 그 더러운 것은 除(제)하여 壇(단) 東便(동편) 재 버리는 곳에 던지고
  2. 또 그 날개 자리에서 그 몸을 찢되 아주 찢지 말고 祭司長(제사장)이 그것을 壇(단) 윗불 위의 나무 위에 살라 燔祭(번제)를 삼을지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라

레6:10
창15:10
  1. またその汚物のはいった餌袋を取り除き,祭壇の東側の灰捨て場に投げ捨てなさい.
  2. さらに,その翼を引き裂きなさい.それを切り離してはならない.そして,祭司はそれを祭壇の上,火の上にあるたきぎの上で焼いて煙にしなさい.これは全焼のいけにえであり,主へのなだめのかおりの火によるささげ物である.
  1. He is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, where the ashes are.
  2. He shall tear it open by the wings, not severing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is on the fire on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼