목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(サムエル記上) 1장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 에브라임 山地(산지) 라마다임소빔에 에브라임 사람 엘가나라 하는 者(자)가 있으니 그는 여로함의 아들이요 엘리후의 孫子(손자)요 도후의 曾孫(증손)이요 숩의 玄孫(현손)이더라
  2. 그에게 두 아내가 있으니 하나의 이름은 한나요 하나의 이름은 브닌나라 브닌나는 子息(자식)이 있고 한나는 無子(무자)하더라
  3. 이 사람이 每年(매년)에 自己(자기) 城邑(성읍)에서 나와서 실로에 올라가서 萬軍(만군)의 여호와께 敬拜(경배)하며 祭祀(제사)를 드렸는데 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스가 여호와의 祭司長(제사장)으로 거기 있었더라
  4. 엘가나가 祭祀(제사)를 드리는 날에는 祭物(제물)의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 子女(자녀)에게 주고
  5. 한나에게는 갑절을 주니 이는 그를 사랑함이라 그러나 여호와께서 그로 成胎(성태)치 못하게 하시니

수24:33 삼상1:19 왕상11:26

삼상1:21 출23:14 신16:16 눅2:41 수18:1 신12:5~7
신12:17,18 신16:11 느8:10 느8:12
  1. エフライムの山地ラマタイム・ツォフィムに,その名をエルカナというひとりの人がいた.この人はエロハムの子,順次さかのぼって,エリフの子,トフの子,エフライム人ツフの子であった.
  2. エルカナには,ふたりの妻があった.ひとりの妻の名はハンナ,もうひとりの妻の名はペニンナと言った.ペニンナには子どもがあったが,ハンナには子どもがなかった.
  3. この人は自分の町から毎年シロに上って,万軍の主を礼拝し,いけにえをささげていた.そこにはエリのふたりの息子,主の祭司ホフニとピネハスがいた.
  4. その日になると,エルカナはいけにえをささげ,妻のペニンナ,彼女のすべての息子,娘たちに,それぞれ受ける分を与えた.
  5. また,ハンナにひとりの人の受ける分を与えていた.彼はハンナを愛していたが,主が彼女の胎を閉じておられたからである.
  1. There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
  2. He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
  3. Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
  4. Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
  5. But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
  1. 여호와께서 그로 成胎(성태)치 못하게 하시므로 그 對敵(대적) 브닌나가 그를 甚(심)히 激動(격동)하여 煩悶(번민)케 하더라
  2. 每年(매년)에 한나가 여호와의 집에 올라갈 때마다 男便(남편)이 그같이 하매 브닌나가 그를 激動(격동)시키므로 그가 울고 먹지 아니하니
  3. 그 男便(남편) 엘가나가 그에게 이르되 한나여, 어찌하여 울며 어찌하여 먹지 아니하며 어찌하여 그대의 마음이 슬프뇨 내가 그대에게 열아들보다 낫지 아니하뇨
  4. 그들이 실로에서 먹고 마신 後(후)에 한나가 일어나니 때에 祭司長(제사장) 엘리는 여호와의 殿(전) 門楔柱(문설주) 곁 그 椅子(의자)에 앉았더라
  5. 한나가 마음이 괴로와서 여호와께 祈禱(기도)하고 痛哭(통곡)하며



룻4:15
삼상3:3
욥7:11 욥10:1
  1. 彼女を憎むヘニンナは,主がハンナの胎を閉じておられるというので,ハンナが気をもんでいるのに,彼女をひどくいらだたせるようにした.
  2. 毎年,このようにして,彼女が主の宮に上って行くたびに,ペニンナは彼女をいらだたせた.そのためハンナは泣いて,食事をしようともしなかった.
  3. それで夫エルカナは彼女に言った.「ハンナ.なぜ,泣くのか.どうして,食べないのか.あなたにとって,私は10人の息子以上の者ではないのか.」
  4. シロでの食事が終わって,ハンナは立ち上がった.そのとき,祭司エリは,主の宮の柱のそばの席にすわっていた.
  5. ハンナの心は痛んでいた.彼女は主に祈って,激しく泣いた.
  1. And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
  2. This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
  3. Elkanah her husband would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
  4. Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD'S temple.
  5. In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
  1. 誓願(서원)하여 가로되 萬軍(만군)의 여호와여 萬一(만일) 主(주)의 女(여)종의 苦痛(고통)을 돌아보시고 나를 생각하시고 主(주)의 女(여)종을 잊지 아니하사 아들을 주시면 내가 그의 平生(평생)에 그를 여호와께 드리고 削刀(삭도)를 그 머리에 대지 아니하겠나이다
  2. 그가 여호와 앞에 오래 祈禱(기도)하는 동안에 엘리가 그의 입을 注目(주목)한즉
  3. 한나가 속으로 말하매 입술만 動(동)하고 音聲(음성)은 들리지 아니하므로 엘리는 그가 醉(취)한 줄로 생각한지라
  4. 엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 醉(취)하여 있겠느냐 葡萄酒(포도주)를 끊으라
  5. 한나가 對答(대답)하여 가로되 나의 主(주)여, 그렇지 아니하니이다 나는 마음이 슬픈 女子(녀자)라 葡萄酒(포도주)나 毒酒(독주)를 마신 것이 아니요 여호와 앞에 나의 心情(심정)을 通(통)한 것뿐이오니

창28:20 삿11:30 창29:32 삼상1:19 창30:22 삿13:5 민6:5



욥30:16 시42:4 애2:19 시62:8
  1. そして誓願を立てて言った.「万軍の主よ.もし,あなたが,はしための悩みを顧みて,,私を心に留め,このはしためを忘れず,このはしためのために男の子を授けてくださいますなら,私はその子の一生を主におささげします.そして,その子の頭に,かみそりを当てません.」
  2. ハンナが主の前で長く祈っている間,エリはその口もとを見守っていた.
  3. ハンナは心のうちで祈っていたので,くちびるが動くだけで,その声は聞こえなかった.それでエリは彼女が酔っているのではないかと思った.
  4. エリは彼女に言った.「いつまで酔っているのか.酔いをさましなさい.」
  5. ハンナは答えて言った.「いいえ,祭司さま.私は心に悩みのある女でございます.ぶどう酒も,お酒も飲んでおりません.私は主の前に,私の心を注ぎ出していたのです.
  1. And she made a vow, saying, "O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head."
  2. As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
  3. Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
  4. and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
  5. "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
  1. 當身(당신)의 女(여)종을 惡(악)한 女子(녀자)로 여기지 마옵소서 내가 至今(지금)까지 말한 것은 나의 寃痛(원통)함과 激動(격동)됨이 많음을 因(인)함이니이다
  2. 엘리가 對答(대답)하여 가로되 平安(평안)히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 祈禱(기도)하여 求(구)한 것을 許諾(허락)하시기를 願(원)하노라
  3. 가로되 當身(당신)의 女(여)종이 當身(당신)께 恩惠(은혜) 입기를 願(원)하나이다 하고 가서 먹고 얼굴에 다시는 愁色(수색)이 없으니라
  4. 그들이 아침에 일찌기 일어나 여호와 앞에 敬拜(경배)하고 돌아가서 라마의 自己(자기) 집에 이르니라 엘가나가 그 아내 한나와 同寢(동침)하매 여호와께서 그를 생각하신지라
  5. 한나가 孕胎(잉태)하고 때가 이르매 아들을 낳아 사무엘이라 이름하였으니 이는 내가 여호와께 그를 求(구)하였다 함이더라

삼상2:12 삿19:22 왕상21:10
삼상20:42 삿18:6 왕하5:19 막5:34 눅7:50 시20:4,5
창33:15 룻2:13 전9:7
삼상2:11 삼상1:1 삼상1:11
  1. このはしためを,よこしまな女と思わないでください.私はつのる憂いといらだちのため,今で祈っていたのです.」
  2. エリは答えて言った.「安心して行きなさい.イスラエルの神が,あなたの願ったその願いをかなえてくださるように.」
  3. 彼女は,「はしためが,あなたのご好意にあずかることができますように.」と言った.それからこの女は帰って食事をした.彼女の顔は,もはや以前のようではなかった.
  4. 翌朝早く,彼らは主の前で礼拝をし,ラマにある自分たちの家へ帰って行った.エルカナは自分の妻ハンナを知った.主は彼女に心を留められた.
  5. 日が改まって,ハンナはみごもり,男の子を産んだ.そして「私がこの子を主に願ったから.」と言って,その名をサムエルと呼んだ.
  1. Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."
  2. Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."
  3. She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
  4. Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
  5. So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "Because I asked the LORD for him."
  1. 그 사람 엘가나와 그 온 집이 여호와께 每年祭(매년제)와 그 誓願祭(서원제)를 드리러 올라갈 때에
  2. 오직 한나는 올라가지 아니하고 그 男便(남편)에게 이르되 아이를 젖떼거든 내가 그를 데리고 가서 여호와 앞에 뵈게 하고 거기 永永(영영)히 있게 하리이다
  3. 그 男便(남편) 엘가나가 그에게 이르되 그대의 所見(소견)에 善(선)한 대로 하여 그를 젖 떼기까지 기다리라 오직 여호와께서 그 말씀대로 이루시기를 願(원)하노라 이에 그 女子(녀자)가 그 아들을 養育(양육)하며 그 젖 떼기까지 기다리다가
  4. 젖을 뗀 後(후)에 그를 데리고 올라갈새 수소 셋과 가루 한 에바와 葡萄酒(포도주) 한 가죽 負袋(부대)를 가지고 실로 여호와의 집에 나아갔는데 아이가 어리더라
  5. 그들이 수소를 잡고 아이를 데리고 엘리에게 가서

삼상1:3
삼상1:11 삼상1:28 삼상2:11 삼상2:18 삼상3:1
민30:7 삼하7:25
신12:5,6 신12:11 삼상1:3 삼상1:9 수18:1
  1. 夫のエルカナは,家族そろって,年ごとのいけにえを主にささげ,自分の誓願を果たすために上って行こうとしたが,
  2. ハンナは夫に,「この子が乳離れし,私がこの子を連れて行き,この子が主の御顔を拝し,いつまでも,そこにとどまるようになるまでは.」と言って,上って行かなかった.
  3. 夫のエルカナは彼女に行った.「あなたの良いと思うようにしなさい.この子が乳離れするまで待ちなさい.ただ,主のおことばのとおりになるように.」こうしてこの女は,とどまって,その子が乳離れするまで乳を飲ませた.
  4. その子が乳離れしたとき,彼女は雄牛3頭,小麦粉1エパ,ぶどう酒の皮袋1つを携え,その子を連れ上り,シロの主の宮に連れて行った.その子は幼かった.
  5. 彼らは,雄牛1頭をほふり,その子をエリのところに連れて行った.
  1. When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
  2. Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always."
  3. "Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
  4. After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
  5. When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
  1. 한나가 가로되 나의 主(주)여, 當身(당신)의 사심으로 盟誓(맹서)하나이다 나는 여기서 나의 主(주), 當身(당신) 곁에 서서 여호와께 祈禱(기도)하던 女子(녀자)라
  2. 이 아이를 爲(위)하여 내가 祈禱(기도)하였더니 여호와께서 나의 求(구)하여 祈禱(기도)한 바를 許諾(허락)하신지라
  3. 그러므로 나도 그를 여호와께 드리되 그의 平生(평생)을 여호와께 드리나이다 하고 그 아이는 거기서 여호와께 敬拜(경배)하니라

삼상17:55 삼상20:3 삼하11:11 왕하2:2 왕하2:4 왕하2:6 왕하4:30
삼상1:17 시6:9
창24:26 창24:52
  1. ハンナは言った.「おお,祭司さま.あなたは生きておられます.祭司さま.私はかつて,ここのあなたのそばに立って,主に祈った女でございます.
  2. この子のために,私は祈ったのです.主は私がお願いしたとおり,私の願いをかなえてくださいました.
  3. それで私もまた,この子を主にお渡しいたします.この子は一生涯,主に渡されたものです.」こうして彼らはそこで主を礼拝した.
  1. and she said to him, "As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
  2. I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
  3. So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he worshiped the LORD there.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼