- 저희가 모르드개의 民族(민족)을 하만에게 告(고)한 故(고)로 하만이 모르드개만 죽이는 것이 輕(경)하다 하고 아하수에로의 온 나라에 있는 유다人(인) 곧 모르드개의 民族(민족)을 다 滅(멸)하고자 하더라
- 아하수에로 王(왕) 十二年(십이년) 正月(정월) 곧 니산月(월)에 무리가 하만 앞에서 날과 달에 對(대)하여 ㄹ부르 곧 제비를 뽑아 十二月(십이월) 곧 ㅁ아달月(월)을 얻은지라
- 하만이 아하수에로 王(왕)에게 아뢰되 한 民族(민족)이 王(왕)의 나라 各(각) 道(도) 百姓(백성) 中(중)에 흩어져 居(거)하는데 ㅂ그 法律(법률)이 萬民(만민)보다 달라서 王(왕)의 法律(법률)을 지키지 아니하오니 容納(용납)하는 것이 王(왕)에게 無益(무익)하나이다
- 王(왕)이 옳게 여기시거든 詔書(조서)를 내려 저희를 殄滅(진멸)하소서 내가 銀(은) 一萬(일만) 달란트를 王(왕)의 일을 맡은 者(자)의 손에 붙여 王(왕)의 府庫(부고)에 드리리이다
- ㅅ王(왕)이 斑指(반지)를 손에서 빼어 ㅇ유다人(인)의 對敵(대적) 곧 ㅈ아각 사람 함므다다의 아들 하만에게 주며
|
ㄹ에9:24 에9:26 ㅁ스6:15 ㅂ스4:12,13 행16:20,21
ㅅ에8:2 창41:42 ㅇ에7:6 에8:1 에9:10 에9:24 ㅈ에3:1 | - ところが,ハマンはモルデカイひとりに手を下すことだけで満足しなかった.彼らがモルデカイの民族のことを,ハマンに知らせていたからである.それでハマンは,アハシュエロスの王国中のすべてのユダヤ人,すなわちモルデカイの民族を,根絶やしにしようとした.
- アハシュエロス王の第12年の第1の月,すなわちニサンの月に,日と月とを決めるためにハマンの前で,プル,すなわちくじが投げられ,くじは第12の月,すなわちアダルの月に当たった.
- ハマンはアハシュエロス王に言った.「あなたの王国のすべての州にいる諸民族の間に,散らされて離れ離れになっている1つの民族がいます.彼らの法令は,どの民族のものとも違っていて,彼らは王の法令を守っていません.それで,彼らはそのままにさせておくことは,王のためになりません.
- もしも王さま,よろしければ,彼らを滅ぼすようにと書いてください.私はその仕事をする者たちに銀1万タラントを量って渡します.そうして,それを王の金庫に納めさせましょう.」
- そこで,王は自分の手から指輪をはずして,アガグ人ハメダタの子で,ユダヤ人の敵であるハマンに,それを渡した.
| - Yet having learned who Mordecai's people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked for a way to destroy all Mordecai's people, the Jews, throughout the whole kingdom of Xerxes.
- In the twelfth year of King Xerxes, in the first month, the month of Nisan, they cast the pur (that is, the lot) in the presence of Haman to select a day and month. And the lot fell on the twelfth month, the month of Adar.
- Then Haman said to King Xerxes, "There is a certain people dispersed and scattered among the peoples in all the provinces of your kingdom whose customs are different from those of all other people and who do not obey the king's laws; it is not in the king's best interest to tolerate them.
- If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business."
- So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews.
|