목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(Jueces) 6장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)이 또 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하였으므로 여호와께서 七年(칠년) 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니
  2. 미디안의 손이 이스라엘을 이긴지라 이스라엘 子孫(자손)이 미디안을 因(인)하여 山(산)에서 구멍과 窟(굴)과 山城(산성)을 自己(자기)를 爲(위)하여 만들었으며
  3. 이스라엘이 播種(파종)한 때면 미디안 사람, 아말렉 사람, 東方(동방) 사람이 치러 올라와서
  4. 陣(진)을 치고 가사에 이르도록 土地(토지) 所産(소산)을 滅(멸)하여 이스라엘 가운데 植物(식물)을 남겨두지 아니하며 羊(양)이나 소나 나귀도 남기지 아니하니
  5. 이는 그들이 그 짐승과 帳幕(장막)을 가지고 올라와서 메뚜기떼 같이 들어오니 그 사람과 약대가 無數(무수)함이라 그들이 그 땅에 들어와 滅(멸)하려 하니

삿2:19 창25:2 민25:17,18 합3:7
삼상13:6 히11:38
삿3:13 삿6:33 삿7:12 삿8:10 창29:1 왕상4:30 욥1:3
레26:16 신28:30~33 신28:51 미6:15
삿7:12
  1. MAS los hijos de Israel hicieron lo malo en los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en las manos de Madián por siete años.
  2. Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de "Israel," por causa de los "Madianitas," se hicieron cuevas en los "montes," y "cavernas," y lugares fuertes.
  3. Pues como los de Israel habían "sembrado," subían los "Madianitas," y "Amalecitas," y los orientales: subían contra ellos;
  4. Y asentando campo contra ellos destruían los frutos de la "tierra," hasta llegar á Gaza; y no dejaban qué comer en "Israel," ni "ovejas," ni "bueyes," ni asnos.
  5. Porque subían ellos y sus "ganados," y venían con sus tiendas en grande multitud como "langosta," que no había número en ellos ni en sus camellos: así venían á la tierra para devastarla.
  1. Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.
  2. Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.
  3. Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites and other eastern peoples invaded the country.
  4. They camped on the land and ruined the crops all the way to Gaza and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys.
  5. They came up with their livestock and their tents like swarms of locusts. It was impossible to count the men and their camels; they invaded the land to ravage it.
  1. 이스라엘이 미디안을 因(인)하여 微弱(미약)함이 甚(심)한지라 이에 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께 부르짖었더라
  2. 이스라엘 子孫(자손)이 미디안을 因(인)하여 여호와께 부르짖은 故(고)로
  3. 여호와께서 이스라엘 子孫(자손)에게 한 先知者(선지자)를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 引導(인도)하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여
  4. 애굽 사람의 손과 너희를 虐待(학대)하는 모든 者(자)의 손에서 너희를 건져 내고 그들을 너희 앞에서 쫓아내고 그 땅을 너희에게 주었으며
  5. 내가 또 너희에게 이르기를 나는 너희 하나님 여호와니 너희의 居(거)하는 아모리 사람의 땅의 神(신)들을 두려워 말라 하였으나 너희가 내 목소리를 聽從(청종)치 아니하였느니라 하셨다 하니라

삿3:9

삼상10:18
시44:2,3
수24:15 왕하17:35~38
  1. Era pues Israel en gran manera empobrecido por los Madianitas; y los hijos de Israel clamaron á Jehová.
  2. Y cuando los hijos de Israel hubieron clamado á "Jehová," á causa de los "Madianitas,"
  3. Jehová envió un varón profeta á los hijos de "Israel," el cual les dijo: Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Yo os hice salir de "Egipto," y os saqué de la casa de servidumbre:
  4. Yo os libré de mano de los "Egipcios," y de mano de todos los que os "afligieron," á los cuales eché de delante de "vosotros," y os dí su tierra;
  5. Y díjeos: Yo soy Jehová vuestro Dios; no temáis á los dioses de los "Amorrheos," en cuya tierra habitáis: mas no habéis obedecido á mi voz.
  1. Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the LORD for help.
  2. When the Israelites cried to the LORD because of Midian,
  3. he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery.
  4. I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.
  5. I said to you, 'I am the LORD your God; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.' But you have not listened to me."
  1. 여호와의 使者(사자)가 아비에셀 사람 요아스에게 屬(속)한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 葡萄酒(포도주) 틀에서 打作(타작)하더니
  2. 여호와의 使者(사자)가 기드온에게 나타나 이르되 큰 勇士(용사)여, 여호와께서 너와 함께 계시도다
  3. 기드온이 그에게 對答(대답)하되 나의 主(주)여, 여호와께서 우리와 함께 계시면 어찌하여 이 모든 일이 우리에게 미쳤나이까 또 우리 列祖(열조)가 일찍 우리에게 이르기를 여호와께서 우리를 애굽에서 나오게 하신 것이 아니냐 한 그 모든 異蹟(이적)이 어디 있나이까 이제 여호와께서 우리를 버리사 미디안의 손에 붙이셨나이다
  4. 여호와께서 그를 돌아보아 가라사대 너는 이 네 힘을 依支(의지)하고 가서 이스라엘을 미디안의 손에서 救援(구원)하라 내가 너를 보낸 것이 아니냐
  5. 기드온이 그에게 對答(대답)하되 主(주)여, 내가 무엇으로 이스라엘을 救援(구원)하리이까 보소서, 나의 집은 므낫세 中(중)에 極(극)히 弱(약)하고 나는 내 아비 집에서 第一(제일) 작은 者(자)니이다

삿8:2 수17:2 히11:32
삿13:3 눅1:11 행10:3 수1:5
시44:1 시89:49 사63:15
삼상12:11 수1:9
출3:11 삼상9:21 삼상18:18 미5:2
  1. Y vino el ángel de "Jehová," y sentóse debajo del alcornoque que está en "Ophra," el cual era de Joas Abiezerita; y su hijo Gedeón estaba sacudiendo el trigo en el "lagar," para hacerlo esconder de los Madianitas.
  2. Y el ángel de Jehová se le "apareció," y díjole: Jehová es "contigo," varón esforzado.
  3. Y Gedeón le respondió: "Ah," Señor "mío," si Jehová es con "nosotros," ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? ¿Y dónde están todas sus "maravillas," que nuestros padres nos han "contado," diciendo: ¿No nos sacó Jehová de Egipto? Y ahora Jehová nos ha "desamparado," y nos ha entregado en manos de los Madianitas.
  4. Y mirándole "Jehová," díjole: Ve con esta tu "fortaleza," y salvarás á Israel de la mano de los Madianitas. ¿No te envío yo?
  5. Entonces le respondió: "Ah," Señor "mío," ¿con qué tengo de salvar á Israel? He aquí que mi familia es pobre en "Manasés," y yo el menor en la casa de mi padre.
  1. The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.
  2. When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "The LORD is with you, mighty warrior."
  3. "But sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our fathers told us about when they said, 'Did not the LORD bring us up out of Egypt?' But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian."
  4. The LORD turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"
  5. "But Lord," Gideon asked, "how can I save Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family."
  1. 여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
  2. 기드온이 그에게 對答(대답)하되 내가 主(주)께 恩惠(은혜)를 얻었사오면 나와 말씀하신 이가 主(주) 되시는 表徵(표징)을 내게 보이소서
  3. 내가 禮物(예물)을 가지고 다시 主(주)께로 와서 그것을 主(주) 앞에 드리기까지 이곳을 떠나지 마시기를 願(원)하나이다 그가 가로되 내가 너 돌아오기를 기다리리라
  4. 기드온이 가서 염소 새끼 하나를 準備(준비)하고 가루 한 에바로 無酵奠餠(무효전병)을 만들고 고기를 소쿠리에 담고 국을 양푼에 담아서 상수리나무 아래 그에게로 가져다가 드리매
  5. 하나님의 使者(사자)가 그에게 이르되 고기와 無酵奠餠(무효전병)을 가져 이 磐石(반석) 위에 두고 그 위에 국을 쏟으라 기드온이 그대로 하니

출3:12 수1:5
출33:13 왕하20:8,9 사7:11 삿6:36,37 출4:1~8
삿13:15 창18:3~5
창18:6~8
삿13:19 왕상18:33,34
  1. Y Jehová le dijo: Porque yo seré "contigo," y herirás á los Madianitas como á un solo hombre.
  2. Y él respondió: Yo te "ruego," que si he hallado gracia delante de "ti," me des señal de que tú has hablado conmigo.
  3. Ruégote que no te vayas de "aquí," hasta que á ti "vuelva," y saque mi "presente," y lo ponga delante de ti. Y él respondió: Yo esperaré hasta que vuelvas.
  4. Y entrándose Gedeón aderezó un "cabrito," y panes sin levadura de un epha de harina; y puso la carne en un "canastillo," y el caldo en una "olla," y sacándolo presentóselo debajo de aquel alcornoque.
  5. Y el ángel de Dios le dijo: Toma la "carne," y los panes sin "levadura," y ponlo sobre esta "peña," y vierte el caldo. Y él lo hizo así.
  1. The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
  2. Gideon replied, "If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
  3. Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you." And the LORD said, "I will wait until you return."
  4. Gideon went in, prepared a young goat, and from an ephah of flour he made bread without yeast. Putting the meat in a basket and its broth in a pot, he brought them out and offered them to him under the oak.
  5. The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth." And Gideon did so.
  1. 여호와의 使者(사자)가 손에 잡은 지팡이 끝을 내밀어 고기와 無酵奠餠(무효전병)에 대매 불이 磐石(반석)에서 나와 고기와 無酵奠餠(무효전병)을 살랐고 여호와의 使者(사자)는 떠나서 보이지 아니한지라
  2. 기드온이 그가 여호와의 使者(사자)인줄 알고 가로되 슬프도소이다 主(주) 여호와여, 내가 여호와의 使者(사자)를 對面(대면)하여 보았나이다
  3. 여호와께서 그에게 이르시되 너는 安心(안심)하라, 두려워 말라, 죽지 아니하리라 하시니라
  4. 기드온이 여호와를 爲(위)하여 거기서 壇(단)을 쌓고 이름을 여호와살롬이라 하였더라 그것이 오늘까지 아비에셀 사람에게 屬(속)한 오브라에 있더라
  5. 이날 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 네 아비의 수소 곧 七年(칠년)된 둘째 수소를 取(취)하고 네 아비에게 있는 바알의 壇(단)을 헐며 壇(단) 곁의 아세라 像(상)을 찍고

레9:24 왕상18:38 대하7:1
삿13:21,22 창32:30 출33:20 신5:26
단10:19
창22:14 출17:15 겔48:35 삿6:11 삿8:27 삿8:32
삿3:7 출34:13
  1. Y extendiendo el ángel de Jehová el bordón que tenía en su "mano," tocó con la punta en la carne y en los panes sin levadura; y subió fuego de la "peña," el cual consumió la carne y los panes sin levadura. Y el ángel de Jehová desapareció de delante de él.
  2. Y viendo Gedeón que era el ángel de "Jehová," dijo: "Ah," Señor "Jehová," que he visto el ángel de Jehová cara á cara.
  3. Y Jehová le dijo: Paz á ti; no tengas "temor," no morirás.
  4. Y edificó allí Gedeón altar á "Jehová," al que llamó Jehová-salom: está hasta hoy en Ophra de los Abiezeritas.
  5. Y aconteció que la misma noche le dijo Jehová: Toma un toro del hato de tu "padre," y otro toro de siete "años," y derriba el altar de Baal que tu padre "tiene," y corta también el bosque que está junto á él:
  1. With the tip of the staff that was in his hand, the angel of the LORD touched the meat and the unleavened bread. Fire flared from the rock, consuming the meat and the bread. And the angel of the LORD disappeared.
  2. When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he exclaimed, "Ah, Sovereign LORD! I have seen the angel of the LORD face to face!"
  3. But the LORD said to him, "Peace! Do not be afraid. You are not going to die."
  4. So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
  5. That same night the LORD said to him, "Take the second bull from your father's herd, the one seven years old. Tear down your father's altar to Baal and cut down the Asherah pole beside it.
  1. 이 堅固(견고)한 城(성) 위에 네 하나님 여호와를 爲(위)하여 規例(규례)대로 한 壇(단)을 쌓고 그 둘째 수소를 取(취)하여 네가 찍은 아세라나무로 燔祭(번제)를 드릴지니라
  2. 이에 기드온이 종 열을 데리고 여호와의 말씀하신 대로 行(행)하되 아비의 家族(가족)과 그 城邑(성읍) 사람들을 두려워하므로 이 일을 敢(감)히 白晝(백주)에 行(행)하지 못하고 밤에 行(행)하니라
  3. 城邑(성읍) 사람들이 아침에 일찌기 일어나 본즉 바알의 壇(단)이 毁破(훼파)되었으며 壇(단) 곁의 아세라가 찍혔고 새로 쌓은 壇(단) 위에 그 둘째 수소를 드렸는지라
  4. 서로 물어 가로되 이것이 누구의 所爲(소위)인고 하고 그들이 캐어 물은 後(후)에 가로되 요아스의 아들 기드온이 이를 行(행)하였도다 하고
  5. 城邑(성읍) 사람들이 요아스에게 이르되 네 아들을 끌어내라 그는 當然(당연)히 죽을지니 이는 바알의 壇(단)을 毁破(훼파)하고 壇(단) 곁의 아세라를 찍었음이니라

단11:7 단11:10 단11:31



  1. Y edifica altar á Jehová tu Dios en la cumbre de este peñasco en lugar conveniente; y tomando el segundo "toro," sacrifícalo en holocausto sobre la leña del bosque que habrás cortado.
  2. Entonces Gedeón tomó diez hombres de sus "siervos," é hizo como Jehová le dijo. Mas temiendo hacerlo de "día," por la familia de su padre y por los hombres de la "ciudad," hízolo de noche.
  3. Y á la "mañana," cuando los de la ciudad se "levantaron," he aquí que el altar de Baal estaba "derribado," y cortado el bosque que junto á él "estaba," y sacrificado aquel segundo toro en holocausto sobre el altar edificado.
  4. Y decíanse unos á otros: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando é "inquiriendo," dijéronles: Gedeón hijo de Joas lo ha hecho. Entonces los hombres de la ciudad dijeron á Joas:
  5. Saca fuera tu hijo para que "muera," por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado el bosque que junto á él estaba.
  1. Then build a proper kind of altar to the LORD your God on the top of this height. Using the wood of the Asherah pole that you cut down, offer the second bull as a burnt offering."
  2. So Gideon took ten of his servants and did as the LORD told him. But because he was afraid of his family and the men of the town, he did it at night rather than in the daytime.
  3. In the morning when the men of the town got up, there was Baal's altar, demolished, with the Asherah pole beside it cut down and the second bull sacrificed on the newly built altar!
  4. They asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of Joash did it."
  5. The men of the town demanded of Joash, "Bring out your son. He must die, because he has broken down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it."
  1. 요아스가 自己(자기)를 둘러선 모든 者(자)에게 이르되 너희가 바알을 爲(위)하여 爭論(쟁론)하느냐 너희가 바알을 救援(구원) 하겠느냐 그를 爲(위)하여 爭論(쟁론)하는 者(자)는 이 아침에 죽음을 當(당)하리라 바알이 果然(과연) 神(신)일진대 그 壇(단)을 毁破(훼파)하였은즉 스스로 爭論(쟁론)할 것이니라 하니라
  2. 그 날에 기드온을 여룹바알이라 하였으니 이는 그가 바알의 壇(단)을 毁破(훼파)하였은즉 바알이 더불어 爭論(쟁론)할 것이라 함이었더라
  3. 때에 미디안 사람과 아말렉 사람과 東方(동방) 사람들이 다 모여 요단을 건너와서 이스르엘 골짜기에 陣(진)을 친지라
  4. 여호와의 神(신)이 기드온에게 降臨(강림)하시니 기드온이 나팔을 불매 아비에셀 族屬(족속)이 다 모여서 그를 좇고
  5. 기드온이 또 使者(사자)를 온 므낫세에 두루 보내매 그들도 모여서 그를 좇고 또 使者(사자)를 아셀과 스불론과 납달리에 보내매 그 무리도 올라와서 그를 迎接(영접)하더라


삿7:1 삼상12:11 삼하11:21
삿6:3 수17:16
삿3:10 대상12:18 대하24:20 삿3:27
삿7:24
  1. Y Joas respondió á todos los que estaban junto á él: ¿Tomaréis vosotros la demanda por Baal? ¿le salvaréis vosotros? Cualquiera que tomare la demanda por "él," que muera mañana. Si es "Dios," contienda por sí mismo con el que derribó su altar.
  2. Y aquel día llamó él á Gedeón Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar.
  3. Y todos los "Madianitas," y "Amalecitas," y "orientales," se juntaron á "una," y pasando asentaron campo en el valle de Jezreel.
  4. Y el espíritu de Jehová se envistió en "Gedeón," y como éste hubo tocado el "cuerno," Abiezer se juntó con él.
  5. Y envió mensajeros por todo "Manasés," el cual también se juntó con él: asimismo envió mensajeros á "Aser," y á "Zabulón," y á "Nephtalí," los cuales salieron á encontrarles.
  1. But Joash replied to the hostile crowd around him, "Are you going to plead Baal's cause? Are you trying to save him? Whoever fights for him shall be put to death by morning! If Baal really is a god, he can defend himself when someone breaks down his altar."
  2. So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
  3. Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
  4. Then the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet, summoning the Abiezrites to follow him.
  5. He sent messengers throughout Manasseh, calling them to arms, and also into Asher, Zebulun and Naphtali, so that they too went up to meet them.
  1. 기드온이 하나님께 여짜오되 主(주)께서 이미 말씀하심같이 내 손으로 이스라엘을 救援(구원)하려 하시거든
  2. 보소서, 내가 羊(양)털 한 뭉치를 打作(타작)마당에 두리니 이슬이 羊(양)털에만 있고 四面(사면) 땅은 마르면 主(주)께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 救援(구원)하실 줄 내가 알겠나이다 하였더니
  3. 그대로 된지라 이튿날 기드온이 일찌기 일어나서 羊(양)털을 取(취)하여 이슬을 짜니 물이 그릇에 가득하더라
  4. 기드온이 또 하나님께 여짜오되 主(주)여, 내게 震怒(진노)하지 마옵소서 내가 이番(번)만 말하리이다 求(구)하옵나니 나로 다시 한番(번) 羊(양)털로 試驗(시험)하게 하소서 羊(양)털만 마르고 四面(사면) 땅에는 다 이슬이 있게 하옵소서 하였더니
  5. 이 밤에 하나님이 그대로 行(행)하시니 곧 羊(양)털만 마르고 四面(사면) 땅에는 다 이슬이 있었더라

삿6:36~40 출4:1~7


창18:32
  1. Y Gedeón dijo á Dios: Si has de salvar á Israel por mi "mano," como has "dicho,"
  2. He aquí que yo pondré un vellón de lana en la era; y si el rocío estuviere en el vellón "solamente," quedando seca toda la otra "tierra," entonces entenderé que has de salvar á Israel por mi "mano," como lo has dicho.
  3. Y aconteció así: porque como se levantó de "mañana," exprimiendo el vellón sacó de él el "rocío," un vaso lleno de agua.
  4. Mas Gedeón dijo á Dios: No se encienda tu ira contra "mí," si aun hablare esta vez: solamente probaré ahora otra vez con el vellón. Ruégote que la sequedad sea sólo en el "vellón," y el rocío sobre la tierra.
  5. Y aquella noche lo hizo Dios así: porque la sequedad fué sólo en el "vellón," y en toda la tierra estuvo el rocío.
  1. Gideon said to God, "If you will save Israel by my hand as you have promised--
  2. look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said."
  3. And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew--a bowlful of water.
  4. Then Gideon said to God, "Do not be angry with me. Let me make just one more request. Allow me one more test with the fleece. This time make the fleece dry and the ground covered with dew."
  5. That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with dew.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼