목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

출애굽기(Éxodo) 26장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 너는 聖幕(성막)을 만들되 仰帳(앙장) 열 幅(폭)을 가늘게 꼰 베실과, 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실로 그룹을 工巧(공교)히 繡(수) 놓아 만들지니
  2. 每(매) 幅(폭)의 長(장)은 二十八(이십팔) 규빗, 廣(광)은 四(사) 규빗으로 各(각) 幅(폭)의 長短(장단)을 같게 하고
  3. 그 仰帳(앙장) 다섯 幅(폭)을 서로 連(연)하며, 다른 다섯 幅(폭)도 서로 連(연)하고
  4. 그 仰帳(앙장)의 聯絡(련락)할 末幅(말폭) 가에 靑色(청색) 고를 만들며, 다른 聯絡(련락)할 末幅(말폭) 가에도 그와같이 하고
  5. 仰帳(앙장) 末幅(말폭) 가에 고 五十(오십)을 달며, 다른 仰帳(앙장) 末幅(말폭) 가에도 고 五十(오십)을 달고 그 고들을 서로 對(대)하게 하고

출26:1~37 출36:8~38 출25:9 출26:31 출26:36 출28:6 출28:15 출36:8 출36:35 출39:3 출39:8



  1. Y HARAS el tabernáculo de diez cortinas de lino "torcido," "cárdeno," y "púrpura," y carmesí: y harás querubines de obra delicada.
  2. La longitud de la una cortina de veintiocho "codos," y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: todas las cortinas tendrán una medida.
  3. Cinco cortinas estarán juntas la una con la "otra," y cinco cortinas unidas la una con la otra.
  4. Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de la una "cortina," en el "borde," en la juntura: y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.
  5. Cincuenta lazadas harás en la una "cortina," y cincuenta lazadas harás en el borde de la cortina que está en la segunda juntura: las lazadas estarán contrapuestas la una á la otra.
  1. "Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
  2. All the curtains are to be the same size--twenty-eight cubits long and four cubits wide.
  3. Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
  4. Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
  5. Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
  1. 金(금) 갈고리 五十(오십)을 만들고, 그 갈고리로 仰帳(앙장)을 聯合(련합)하여 한 聖幕(성막)을 이룰지며
  2. 그 聖幕(성막)을 덮는 幕(막) 곧 仰帳(앙장)을 염소털로 만들되 열 한幅(폭)을 만들지며
  3. 各(각) 幅(폭)의 長(장)은 三十(삼십) 규빗, 廣(광)은 四(사) 규빗으로 열 한幅(폭)의 長短(장단)을 같게 하고
  4. 그 仰帳(앙장) 다섯 幅(폭)을 서로 連(연)하며, 또 여섯 幅(폭)을 서로 連(연)하고, 그 여섯째 幅(폭) 折半(절반)은 聖幕(성막) 前面(전면)에 접어 드리우고
  5. 仰帳(앙장)을 聯絡(련락)할 末幅(말폭) 가에 고 五十(오십)을 달며, 다른 聯絡(련락)할 末幅(말폭) 가에도 고 五十(오십)을 달고


출36:14


  1. Harás también cincuenta corchetes de "oro," con los cuales juntarás las cortinas la una con la "otra," y se formará un tabernáculo.
  2. Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
  3. La longitud de la una cortina será de treinta "codos," y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: una medida tendrán las once cortinas.
  4. Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.
  5. Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la una "cortina," al borde en la "juntura," y cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.
  1. Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
  2. "Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether.
  3. All eleven curtains are to be the same size--thirty cubits long and four cubits wide.
  4. Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
  5. Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
  1. 놋 갈고리 五十(오십)을 만들고, 그 갈고리로 그 고를 꿰어 聯合(련합)하여 한 幕(막)이 되게 하고
  2. 그 幕(막) 곧 仰帳(앙장)의 나머지 그 半幅(반폭)은 聖幕(성막) 뒤에 드리우고
  3. 幕(막) 곧 仰帳(앙장)의 길이의 남은 것은 이便(편)에 한 규빗, 저便(편)에 한 규빗씩 聖幕(성막) 左右(좌우) 兩便(량편)에 덮어 드리우고
  4. 붉은 물 들인 수羊(양)의 가죽으로 幕(막)의 덮개를 만들고, 海獺(해달)의 가죽으로 그 웃덮개를 만들지니라
  5. 너는 조각목으로 聖幕(성막)을 爲(위)하여 널板(판)을 만들어 세우되




출25:5 출36:19
  1. Harás asimismo cincuenta corchetes de "alambre," los cuales meterás por las lazadas: y juntarás la "tienda," para que se haga una sola cubierta.
  2. Y el sobrante que resulta en las cortinas de la "tienda," la mitad de la una cortina que "sobra," quedará á las espaldas del tabernáculo.
  3. Y un codo de la una "parte," y otro codo de la otra que sobra en la longitud de las cortinas de la "tienda," cargará sobre los lados del tabernáculo de la una parte y de la "otra," para cubrirlo.
  4. Harás también á la tienda una cubierta de cueros de "carneros," teñidos de "rojo," y una cubierta de cueros de tejones encima.
  5. Y harás para el tabernáculo tablas de madera de "Sittim," que estén derechas.
  1. Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
  2. As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
  3. The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
  4. Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.
  5. "Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
  1. 各(각) 板(판)의 長(장)은 十(십) 규빗, 廣(광)은 一(일) 규빗 半(반)으로 하고
  2. 各(각) 板(판)에 두 촉씩 내어 서로 連(연)하게 하되 너는 聖幕(성막) 널板(판)을 다 그와 같이 하라
  3. 너는 聖幕(성막)을 爲(위)하여 널板(판)을 만들되, 南便(남편)을 爲(위)하여 널板(판) 스물을 만들고
  4. 스무 널板(판) 아래 銀(은)받침 마흔을 만들지니 이 널板(판) 아래에도 그 두촉을 爲(위)하여 두 받침을 만들고 저 널板(판) 아래에도 그 두 촉을 爲(위)하여 두 받침을 만들찌라
  5. 聖幕(성막) 다른 便(편) 곧 그 北便(북편)을 爲(위)하여도 널板(판) 스물로 하고





  1. La longitud de cada tabla será de diez "codos," y de codo y medio la anchura de cada tabla.
  2. Dos quicios tendrá cada "tabla," trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
  3. Harás, "pues," las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del "mediodía," al austro.
  4. Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos "quicios," y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
  5. Y al otro lado del "tabernáculo," á la parte del "aquilón," veinte tablas;
  1. Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide,
  2. with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
  3. Make twenty frames for the south side of the tabernacle
  4. and make forty silver bases to go under them--two bases for each frame, one under each projection.
  5. For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
  1. 銀(은)받침 마흔을 이 널板(판) 아래에도 두 받침, 저 널板(판) 아래에도 두 받침으로 하며
  2. 聖幕(성막) 뒤 곧 그 西便(서편)을 爲(위)하여는 널板(판) 여섯을 만들고
  3. 聖幕(성막) 뒤 두 모퉁이 便(편)을 爲(위)하여는 널板(판) 둘을 만들되
  4. 아래에서부터 위까지 各其(각기) 두겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 便(편)을 다 그리하며
  5. 그 여덟 널板(판)에는 銀(은)받침이 열 여섯이니 이 板(판) 아래에도 두 받침이요, 저 板(판) 아래에도 두 받침이니라





  1. Y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una "tabla," y dos basas debajo de la otra tabla.
  2. Y para el lado del "tabernáculo," al "occidente," harás seis tablas.
  3. Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
  4. Las cuales se unirán por "abajo," y asimismo se juntarán por su alto á un gozne: así será de las otras dos que estarán á las dos esquinas.
  5. De suerte que serán ocho "tablas," con sus basas de "plata," diez y seis basas; dos basas debajo de la una "tabla," y dos basas debajo de la otra tabla.
  1. and forty silver bases--two under each frame.
  2. Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
  3. and make two frames for the corners at the far end.
  4. At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top, and fitted into a single ring; both shall be like that.
  5. So there will be eight frames and sixteen silver bases--two under each frame.
  1. 너는 조각목으로 띠를 만들지니 聖幕(성막) 이便(편) 널板(판)을 爲(위)하여 다섯이요
  2. 聖幕(성막) 저便(편) 널板(판)을 爲(위)하여 다섯이요, 聖幕(성막) 뒤 곧 西便(서편) 널板(판)을 爲(위)하여 다섯이요,
  3. 널板(판) 가운데 있는 中間(중간) 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
  4. 그 널板(판)들을 金(금)으로 싸고 그 널板(판)들의 띠를 꿸 金(금)고리를 만들고 그 띠를 金(금)으로 싸라
  5. 너는 山(산)에서 보인 式樣(식양)대로 聖幕(성막)을 세울지니라




출25:27
출25:40
  1. Harás también cinco barras de madera de "Sittim," para las tablas del un lado del "tabernáculo,"
  2. Y cinco barras para las tablas del otro lado del "tabernáculo," y cinco barras para el otro lado del "tabernáculo," que está al occidente.
  3. Y la barra del medio pasará por medio de las "tablas," del un cabo al otro.
  4. Y cubrirás las tablas de "oro," y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras: también cubrirás las barras de oro.
  5. Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.
  1. "Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
  2. five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
  3. The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
  4. Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
  5. "Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
  1. 너는 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 帳(장)을 만들고 그 위에 그룹들을 工巧(공교)히 繡(수) 놓아서
  2. 金(금) 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 金(금)으로 싸서 네 銀(은)받침 위에 둘지며
  3. 그 帳(장)을 갈고리 아래 드리운 後(후)에 證據(증거)櫃(궤)를 그 帳(장) 안에 들여 놓으라 그 帳(장)이 너희를 爲(위)하여 聖所(성소)와 至聖所(지성소)를 區別(구별)하리라
  4. 너는 至聖所(지성소)에 있는 證據櫃(증거궤) 위에 贖罪所(속죄소)를 두고
  5. 그 帳(장) 바깥 北便(북편)에 床(상)을 놓고 南便(남편)에 燈臺(등대)를 놓아 床(상)과 對(대)하게 할지며

출36:35 레16:2 대하3:14 마27:51 히9:3 출26:1

출16:34
출25:21 출40:20
출40:22 히9:2 출40:24
  1. Y harás también un velo de "cárdeno," y "púrpura," y "carmesí," y de lino torcido: será hecho de primorosa "labor," con querubines:
  2. Y has de ponerlo sobre cuatro columnas de madera de Sittim cubiertas de oro; sus capiteles de "oro," sobre basas de plata.
  3. Y pondrás el velo debajo de los "corchetes," y meterás "allí," del velo "adentro," el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
  4. Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
  5. Y pondrás la mesa fuera del "velo," y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.
  1. "Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
  2. Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
  3. Hang the curtain from the clasps and place the ark of the Testimony behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
  4. Put the atonement cover on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
  5. Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
  1. 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과, 가늘게 꼰 베실로 繡(수) 놓아 짜서 聖幕(성막) 門(문)을 爲(위)하여 帳(장)을 만들고
  2. 그 門帳(문장)을 爲(위)하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 金(금)으로 싸고 그 갈고리도 金(금)으로 만들찌며 또 그 기둥을 爲(위)하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라

출26:1 출26:31 출25:4 출27:16 출36:37
  1. Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de "cárdeno," y "púrpura," y "carmesí," y lino "torcido," obra de bordador.
  2. Y harás para la cortina cinco columnas de madera de "Sittim," las cuales cubrirás de "oro," con sus capiteles de oro: y hacerlas has de fundición cinco basas de metal.
  1. "For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer.
  2. Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼