- 또 ㅕ아하수에로가 卽位(즉위)할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 居民(거민)을 告訴(고소)하니라
- 아닥사스다 때에 비슬람과, ㅗ미드르닷과, 다브엘과, 그 同僚(동료)들이 바사王(왕) 아닥사스다에게 글을 올렸으니 그 글은 아람 文字(문자)와 ㅛ아람 方言(방언)으로 써서 陳述(진술)하였더라
- 方伯(방백) 르훔과, 書記官(서기관) 심새가 아닥사스다王(왕)에게 올려 예루살렘 百姓(백성)을 告訴(고소)한 그 글에
- 方伯(방백) 르훔과 書記官(서기관) 심새와 그 同僚(동료) ㅜ디나 사람과, ㅠ아바삿 사람과, 다블래 사람과, 아바새 사람과, 아렉 사람과, 바벨론 사람과, 수산 사람과, 데해 사람과, 으엘람 사람과,
- 其他(기타) 百姓(백성) 곧 尊貴(존귀)한 이오스납발이 사마리아 城(성)과 江(강) 西便(서편) 다른 땅에 옮겨 둔 者(자)들과 ㅐ함께 告(고)한다 하였더라
| ㅕ에1:1 단9:1 ㅗ스1:8 ㅛ왕하18:26
ㅜ왕하17:24 왕하17:30,31 ㅠ스5:6 스6:6 으사11:11 이스4:2 ㅐ스7:12 | - Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
- Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.
- Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:
- Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Érec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Élam,
- et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.
| - At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
- And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic language.
- Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:
- Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates--the judges and officials over the men from Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,
- and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.
|