목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스라(Esdras) 1장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 바사 王(왕) 고레스 元年(원년)에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 應(응)하게 하시려고 바사 王(왕) 고레스의 마음을 感動(감동)시키시매 저가 온 나라에 公布(공포)도 하고 詔書(조서)도 내려 가로되
  2. 바사 王(왕) 고레스는 말하노니 하늘의 神(신) 여호와께서 世上(세상) 萬國(만국)으로 내게 주셨고 나를 命(명)하사 유다 예루살렘에 專(전)을 建築(건축)하라 하셨나니
  3. 이스라엘의 하나님은 참 神(신)이시라 너희 中(중)에 무릇 그 百姓(백성) 된 者(자)는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 거기 있는 여호와의 殿(전)을 建築(건축)하라 너희 하나님이 함께 하시기를 願(원)하노라
  4. 무릇 그 남아있는 百姓(백성)이 어느 곳에 寓居(우거)하였든지 그곳 사람들이 마땅히 銀(은)과 金(금)과 其他(기타) 物件(물건)과 짐승으로 도와주고 그 外(외)에도 예루살렘 하나님의 殿(전)을 爲(위)하여 禮物(예물)을 즐거이 드릴지니라 하였더라
  5. 이에 유다와 베냐민 族長(족장)들과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 무릇 그 마음이 하나님께 感動(감동)을 받고 올라가서 예루살렘 여호와의 殿(전)을 建築(건축)코자 하는 者(자)가 다 일어나니

스1:1~3 대하36:22,23 렘25:12,13 렘29:10 스5:13
사44:28 사45:1 사45:13
단6:26

빌2:13 스1:1
  1. La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la parole de l'Éternel prononcée par la bouche de Jérémie, l'Éternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume:
  2. Ainsi parle Cyrus, roi des Perses: L'Éternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda.
  3. Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte à Jérusalem en Juda et bâtisse la maison de l'Éternel, le Dieu d'Israël! C'est le Dieu qui est à Jérusalem.
  4. Dans tout lieu où séjournent des restes du peuple de l'Éternel, les gens du lieu leur donneront de l'argent, de l'or, des effets, et du bétail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est à Jérusalem.
  5. Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les Lévites, tous ceux dont Dieu réveilla l'esprit, se levèrent pour aller bâtir la maison de l'Éternel à Jérusalem.
  1. In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing:
  2. "This is what Cyrus king of Persia says: "'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.
  3. Anyone of his people among you--may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD, the God of Israel, the God who is in Jerusalem.
  4. And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.'"
  5. Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites--everyone whose heart God had moved--prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.
  1. 그 四面(사면) 사람들이 銀(은)그릇과 黃金(황금)과 其他(기타) 物件(물건)과 짐승과 寶物(보물)로 돕고 그 外(외)에도 禮物(예물)을 즐거이 들렸더라
  2. 고레스王(왕)이 또 여호와의 殿(전) 器皿(기명)을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 自己(자기) 神(신)들의 堂(당)에 두었던 것이라
  3. 바사王(왕) 고레스가 庫(고)지기 미드르닷을 命(명)하여 그 그릇을 꺼내어 計數(계수)하여 유다 牧伯(목백) 세스바살에게 붙이니
  4. 그 數爻(수효)는 金盤(금반)이 三十(삼십)이요, 銀盤(은반)이 一千(일천)이요, 칼이 二十九(이십구)요
  5. 金(금)대접이 三十(삼십)이요, 그보다 次(차)한 銀(은)대접이 四百(사백) 열이요, 其他(기타) 器皿(기명)이 一千(일천)이니

스4:4 렘38:4
스5:14 스6:5 왕하24:13 대하36:7
스4:7 스5:14
스8:27 대상28:17
  1. Tous leurs alentours leur donnèrent des objets d'argent, de l'or, des effets, du bétail, et des choses précieuses, outre toutes les offrandes volontaires.
  2. Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Éternel, que Nebucadnetsar avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu.
  3. Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les remit à Scheschbatsar, prince de Juda.
  4. En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,
  5. trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles.
  1. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.
  2. Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.
  3. Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
  4. This was the inventory: gold dishes 30 silver dishes 1,000 silver pans 29
  5. gold bowls 30 matching silver bowls 410 other articles 1,000
  1. 金(금),銀(은) 器皿(기명)의 都合(도합)이 五千(오천) 四百(사백)이라 사로잡힌 者(자)를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 器皿(기명)들을 다 가지고 왔더라

  1. Tous les objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.
  1. In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼