목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

느헤미야(Néhémie) 1장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다 王(왕) 第(제) 二十年(이십년) 기슬르月(월)에 내가 수산宮(궁)에 있더니
  2. 나의 한 兄弟(형제) 中(중) 하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 免(면)하고 남아있는 유다 사람과 예루살렘 形便(형편)을 물은즉
  3. 저희가 내게 이르되 사로잡힘을 免(면)하고 남은 者(자)가 그 道(도)에서 큰 患難(환난)을 만나고 凌辱(릉욕)을 받으며 예루살렘 城(성)은 毁破(훼파)되고 城門(성문)들은 燒火(소화)되었다 하는지라
  4. 내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 數日(수일) 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 禁食(금식)하며 祈禱(기도)하여
  5. 가로되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 主(주)를 사랑하고 主(주)의 誡命(계명)을 지키는 者(자)에게 言約(언약)을 지키시며 矜恤(긍휼)을 베푸시는 主(주)여 懇求(간구)하나이다

느10:1 느2:1 슥7:1 에1:2 에1:5 에2:3 에2:53 단8:2
느7:2
느2:17 느2:13 왕하25:10 느2:3 느2:13 느2:17
스9:3 느2:4
느9:32 단9:4 신7:21
  1. Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j'étais à Suse, dans la capitale,
  2. Hanani, l'un de mes frères, et quelques hommes arrivèrent de Juda. Je les questionnai au sujet des Juifs réchappés qui étaient restés de la captivité, et au sujet de Jérusalem.
  3. Ils me répondirent: Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l'opprobre; les murailles de Jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu.
  4. Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,
  5. et je dis: O Éternel, Dieu des cieux, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
  1. The words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,
  2. Hanani, one of my brothers, came from Judah with some other men, and I questioned them about the Jewish remnant that survived the exile, and also about Jerusalem.
  3. They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."
  4. When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven.
  5. Then I said: "O LORD, God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and obey his commands,
  1. 이제 종이 主(주)의 종 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 晝夜(주야)로 祈禱(기도)하오며 이스라엘 子孫(자손)의 主(주) 앞에 犯罪(범죄)함을 自服(자복)하오니 主(주)는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 祈禱(기도)를 들으시옵소서 나와 나의 아비 집이 犯罪(범죄)하여
  2. 主(주)를 向(향)하여 甚(심)히 惡(악)을 行(행)하여 主(주)의 종 모세에게 主(주)께서 命(명)하신 誡命(계명)과 律例(율례)와 規例(규례)를 지키지 아니하였나이다
  3. 옛적에 主(주)께서 主(주)의 종 모세에게 命(명)하여 가라사대 萬一(만일) 너희가 犯罪(범죄)하면 내가 너희를 列國(렬국) 中(중)에 흩을 것이요
  4. 萬一(만일) 내게로 돌아와서 내 誡命(계명)을 지켜 行(행)하면 너희 쫓긴 者(자)가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서 부터 모아 내 이름을 두려고 擇(택)한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 請(청)컨대 記憶(기억)하옵소서
  5. 이들은 主(주)께서 일찍 큰 權能(권능)과 强(강)한 손으로 救贖(구속)하신 主(주)의 종이요 主(주)의 百姓(백성)이니이다

스10:1 단9:20 단9:18 왕상8:29 대하6:40 시106:6
단9:5 신28:15
레26:33 신28:64 신4:25~27
레26:39~42 신4:29~31 신30:2,3 신30:4 신12:5
신9:29
  1. Que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts: écoute la prière que ton serviteur t'adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d'Israël, en confessant les péchés des enfants d'Israël, nos péchés contre toi; car moi et la maison de mon père, nous avons péché.
  2. Nous t'avons offensé, et nous n'avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur.
  3. Souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre à Moïse, ton serviteur, de prononcer. Lorsque vous pécherez, je vous disperserai parmi les peuples;
  4. mais si vous revenez à moi, et si vous observez mes commandements et les mettez en pratique, alors, quand vous seriez exilés à l'extrémité du ciel, de là je vous rassemblerai et je vous ramènerai dans le lieu que j'ai choisi pour y faire résider mon nom.
  5. Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.
  1. let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you.
  2. We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.
  3. "Remember the instruction you gave your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations,
  4. but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.'
  5. "They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand.
  1. 主(주)여 求(구)하오니 귀를 기울이사 종의 祈禱(기도)와 主(주)의 이름을 敬畏(경외)하기를 기뻐하는 종들의 祈禱(기도)를 들으시고 오늘날 종으로 亨通(형통)하여 이 사람 앞에서 恩惠(은혜)를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 王(왕)의 술 官員(관원)이 되었었느니라

스2:1
  1. Ah! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom! Donne aujourd'hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme! J'étais alors échanson du roi.
  1. O Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man." I was cupbearer to the king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼