목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아모스(Amos) 1장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 王(왕) 웃시야의 時代(시대) 곧 이스라엘 王(왕) 요아스의 아들 여로보암의 時代(시대)의 地震(지진) 前(전) 二年(이년)에 드고아 牧者(목자) 中(중) 아모스가 이스라엘에 對(대)하여 默示(묵시) 받은 말씀이라
  2. 저가 가로되 여호와께서 시온에서부터 부르짖으시며 예루살렘에서부터 音聲(음성)을 發(발)하시리니 牧者(목자)의 草場(초장)이 哀痛(애통)하며 갈멜山(산) 꼭대기가 마르리로다
  3. 여호와께서 가라사대 다메섹의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 鐵(철) 打作機(타작기)로 打作(타작)하듯 길르앗을 壓迫(압박)하였음이라
  4. 내가 하사엘의 집에 불을 보내리니 벤하닷의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  5. 내가 다메섹 빗장을 꺾으며 아웬 골짜기에서 그 居民(거민)을 끊으며 벧에던에서 笏(홀) 잡은 者(자)를 끊으리니 아람 百姓(백성)이 사로잡혀 길에 이르리라 이는 여호와의 말씀이니라

왕하15:1 왕하15:13 왕하15:30 대하26:1 호1:1 암7:10 왕하14:23 슥14:5 사29:6 삼하14:2 암7:14,15
욜3:16 시65:12 수19:26 암9:3
사8:4 암1:9 암1:11 암1:13 암2:1 암2:4 암2:6 잠30:15 잠30:18 잠30:21 잠30:29 암1:13 왕하10:33 사21:10
왕하13:24,25 렘49:27
렘51:30 호4:15 왕하19:12 암9:7 왕하16:9 암9:7 왕하16:9
  1. Paroles d'Amos, l'un des bergers de Tekoa, visions qu'il eut sur Israël, au temps d'Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
  2. Il dit: De Sion l'Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché.
  3. Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer.
  4. J'enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben Hadad.
  5. Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Éternel.
  1. The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  2. He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5. I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
  1. 여호와께서 가라사대 가사의 서너가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 모든 사로잡은 者(자)를 끌어 에돔에 붙였음이라
  2. 내가 가사城(성)에 불을 보내리니 그 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  3. 내가 또 아스돗에서 그 居民(거민)과 아스글론에서 笏(홀) 잡은 者(자)를 끊고 또 손을 돌이켜 에그론을 치리니 블레셋의 남아 있는 者(자)가 滅亡(멸망)하리라 이는 主(주) 여호와의 말씀이니라
  4. 여호와께서 가라사대 두로의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 그 兄弟(형제)의 契約(계약)을 記憶(기억)지 아니하고 모든 사로잡은 者(자)를 에돔에 붙였음이라
  5. 내가 두로 城(성)에 불을 보내리니 그 宮闕(궁궐)들을 사르리라

렘47:1 렘47:5 습2:4 슥9:5 대하28:17 욜3:4~6

암3:9 삼상5:1
암1:3
욜3:4
  1. Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Gaza, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Édom.
  2. J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.
  3. J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ékron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Éternel.
  4. Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Tyr, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont livré à Édom une foule de captifs, Sans se souvenir de l'alliance fraternelle.
  5. J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
  2. I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  3. I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.
  4. This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
  5. I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."
  1. 여호와께서 가라사대 에돔의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 칼로 그 兄弟(형제)를 쫓아가며 矜恤(긍휼)을 버리며 怒(노)가 恒常(항상) 猛烈(맹렬)하며 憤(분)을 끝없이 품었음이라
  2. 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  3. 여호와께서 가라사대 암몬 子孫(자손)의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 自己(자기) 地境(지경)을 넓히고자하여 길르앗의 아이 밴 女人(녀인)의 배를 갈랐음이니라
  4. 내가 랍바 城(성)에 불을 놓아 그 宮闕(궁궐)들을 사르되 戰爭(전쟁)의 날에 외침과 회리바람 날에 暴風(폭풍)으로 할 것이며
  5. 저희의 王(왕)은 그 方伯(방백)들과 함께 사로잡혀 가리라 이는 여호와의 말씀이니라

대하28:17 시137:7 욜3:19 말1:4 겔35:5
옵1:9 대상1:45 사63:1 대상1:44
렘49:1,2 습2:8,9 암1:3 호13:16
삼하11:1 삼하12:26 겔21:20 겔21:28,29
렘49:3
  1. Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur.
  2. J'enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.
  3. Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes des enfants d'Ammon, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, Afin d'agrandir leur territoire.
  4. J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l'ouragan au jour de la tempête;
  5. Et leur roi s'en ira en captivité, Lui, et ses chefs avec lui, dit l'Éternel.
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
  2. I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  4. I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
  5. Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼