목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

학개(Aggée) 1장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 다리오 王(왕) 二年(이년) 六月(육월) 곧 그 달 初(초)하루에 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 학개로 말미암아 스알디엘의 아들 유다 總督(총독) 스룹바벨과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아에게 臨(임)하니라 가라사대
  2. 萬軍(만군)의 여호와가 말하여 이르노라 이 百姓(백성)이 말하기를 여호와의 殿(전)을 建築(건축)할 時期(시기)가 이르지 아니하였다 하느니라
  3. 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 학개에게 臨(임)하여 가라사대
  4. 이 殿(전)이 荒蕪(황무)하였거늘 너희가 이 때에 板璧(판벽)한 집에 居(거)하는 것이 可(가)하냐
  5. 그러므로 이제 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 너희는 自己(자기)의 所爲(소위)를 살펴 볼지니라

학1:15 학2:10 스4:24 스5:1 슥1:1 슥1:7 대상3:17 대상3:19 대상6:15 스3:2

스5:1
느2:3 느2:17 사64:11 렘33:10 렘33:12 삼하7:2 시132:3~5
학2:15 학2:18
  1. La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:
  2. Ainsi parle l'Éternel des armées: Ce peuple dit: Le temps n'est pas venu, le temps de rebâtir la maison de l'Éternel.
  3. C'est pourquoi la parole de l'Éternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:
  4. Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?
  5. Ainsi parle maintenant l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
  1. In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  2. This is what the LORD Almighty says: "These people say, 'The time has not yet come for the LORD'S house to be built.'"
  3. Then the word of the LORD came through the prophet Haggai:
  4. "Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?"
  5. Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
  1. 너희가 많이 뿌릴지라도 收入(수입)이 적으며 먹을지라도 배부르지 못하며 마실지라도 洽足(흡족)하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일군이 삯을 받아도 그것을 구멍 뚫어진 纏袋(전대)에 넣음이 되느니라
  2. 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 너희는 自己(자기)의 所爲(소위)를 살펴 볼지니라
  3. 너희는 山(산)에 올라가서 나무를 가져다가 殿(전)을 建築(건축)하라 그리하면 내가 그로 因(인)하여 기뻐하고 또 榮光(영광)을 얻으리라 나 여호와가 말하였느니라
  4. 너희가 많은 것을 바랐으나 도리어 적었고 너희가 그것을 집으로 가져갔으나 내가 불어 버렸느니라 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 緣故(연고)뇨 내 집은 荒蕪(황무)하였으되 너희는 各各(각각) 自己(자기)의 집에 빨랐음이니라
  5. 그러므로 너희로 因(인)하여 하늘은 이슬을 그쳤고 땅은 産物(산물)을 그쳤으며

미6:15 호4:10 슥8:10

시132:13,14 학2:9
학2:17
렘5:24,25 슥8:12 왕상8:35
  1. Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n'êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé.
  2. Ainsi parle l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
  3. Montez sur la montagne, apportez du bois, Et bâtissez la maison: J'en aurai de la joie, et je serai glorifié, Dit l'Éternel.
  4. Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.
  5. C'est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits.
  1. You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it."
  2. This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
  3. Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored," says the LORD.
  4. "You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?" declares the LORD Almighty. "Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house.
  5. Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.
  1. 내가 旱災(한재)를 불러 이 땅에, 山(산)에, 穀物(곡물)에, 새 葡萄酒(포도주)에, 기름에, 땅의 모든 所産(소산)에, 사람에게, 六畜(육축)에게, 손으로 受苦(수고)하는 모든 일에 臨(임)하게 하였느니라
  2. 스알디엘의 아들 스룹바벨과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아와 남은바 모든 百姓(백성)이 그 하나님 여호와의 목소리와 先知者(선지자) 학개의 말을 聽從(청종)하였으니 이는 그들의 하나님 여호와께서 그를 보내셨음을 因(인)함이라 百姓(백성)이 다 여호와를 敬畏(경외)하매
  3. 때에 여호와의 使者(사자) 학개가 여호와의 命(명)을 依支(의지)하여 百姓(백성)에게 告(고)하여 가로되 나 여호와가 말하노니 내가 너희와 함께 하노라 하셨느니라 하니라
  4. 여호와께서 스알디엘의 아들 유다 總督(총독) 스룹바벨의 마음과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아의 마음과 남은바 모든 百姓(백성)의 마음을 興奮(흥분)시키시매 그들이 와서 萬軍(만군)의 여호와 그들의 하나님의 殿(전) 役事(역사)를 하였으니
  5. 때는 다리오 王(왕) 二年(이년) 六月(육월) 二十四日(이십사일)이었더라

왕하8:1 시105:16 호2:9 학2:17 시128:2
스5:2 학1:1 학2:2
사44:26 말1:1 말2:7 말3:1 학2:4 사43:5
대하36:22 스1:1 학2:4 스5:8
학1:1
  1. J'ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, Sur le blé, sur le moût, sur l'huile, Sur ce que la terre peut rapporter, Sur les hommes et sur les bêtes, Et sur tout le travail des mains.
  2. Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l'Éternel, leur Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l'Éternel, leur Dieu. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Éternel.
  3. Aggée, envoyé de l'Éternel, dit au peuple, d'après l'ordre de l'Éternel: Je suis avec vous, dit l'Éternel.
  4. L'Éternel réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l'oeuvre dans la maison de l'Éternel des armées, leur Dieu,
  5. le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.
  1. I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your hands."
  2. Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD.
  3. Then Haggai, the LORD'S messenger, gave this message of the LORD to the people: "I am with you," declares the LORD.
  4. So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,
  5. on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.

1 2
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼