목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(利未记) 11장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세와 아론에게 告(고)하여 그들에게 이르시되
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 陸地(륙지) 모든 짐승 中(중) 너희의 먹을만한 生物(생물)은 이러하니
  3. 짐승 中(중) 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
  4. 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 中(중)에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고
  5. 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고


레11:1~47 신14:3~20 마15:11 막7:15 막7:18 행10:12~15 행11:6~9 롬14:14 고전8:8 골2:16 골2:21 히9:10


시104:18 잠30:26
  1. 耶和华对摩西,亚伦说,
  2. 你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些,
  3. 凡蹄分两瓣,倒嚼的走兽,你们都可以吃。
  4. 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
  5. 沙番因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
  1. The LORD said to Moses and Aaron,
  2. "Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
  3. You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chew̄ ̄ 钀˗ ꣠̃ ̄ ̄ 䀀 ̄ "'There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you.
  4. The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
  1. 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고
  2. 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 不淨(부정)하니
  3. 너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 不淨(부정)하니라
  4. 물에 있는 모든 것 中(중) 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 江(강)과 바다와 다른 물에 있는 것 中(중)에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
  5. 무릇 물에서 動(동)하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 江(강)과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 可憎(가증)한 것이라


사65:4 사66:3 사66:17


레7:21
  1. 兔子因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
  2. 猪因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。
  3. 这些兽的肉,你们不可吃,死的,你们不可摸,都与你们不洁净。
  4. 水中可吃的乃是这些,凡在水里,海里,河里,有翅有鳞的,都可以吃。
  5. 凡在海里,河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。
  1. The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
  2. And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.
  3. You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
  4. "'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales.
  5. But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales--whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water--you are to detest.
  1. 이들은 너희에게 可憎(가증)한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 可憎(가증)히 여기라
  2. 水中(수중) 生物(생물)에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 可憎(가증)하니라
  3. 새 中(중)에 너희가 可憎(가증)히 여길 것은 이것이라 이것들이 可憎(가증)한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 魚鷹(어응)과,
  4. 매와, 매 種類(종류)와,
  5. 까마귀 種類(종류)와



욥39:26 욥39:30 마24:28 눅17:37
욥28:7
  1. 这些无翅无鳞,以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。
  2. 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。
  3. 雀鸟中你们当以为可憎,不可吃的乃是,雕,狗头雕,红头雕,
  4. 鹞鹰,小鹰与其类。
  5. 乌鸦与其类。
  1. And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses.
  2. Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you.
  3. "'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
  4. the red kite, any kind of black kite,
  5. any kind of raven,
  1. 타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 種類(종류)와,
  2. 올빼미와, 노자와, 부엉이와,
  3. 따오기와, 塘鵝(당아)와, 兀鷹(올응)과,
  4. 鶴(학)과, 황새 種類(종류)와, 戴勝(대승)과, 박쥐니라
  5. 날개가 있고 네 발로 기어 다니는 곤충은 너희에게 可憎(가증)하되

욥39:26
시102:6 사34:11
시102:6 사34:11 습2:14
사2:20
  1. 鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类。
  2. ??鸟,鸬鹚,猫头鹰,
  3. 角鸱,鹈鹕,秃雕,
  4. 鹳,鹭鸶与其类,戴??与蝙蝠。
  5. 凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
  1. the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
  2. the little owl, the cormorant, the great owl,
  3. the white owl, the desert owl, the osprey,
  4. the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
  5. "'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you.
  1. 오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충 中(중)에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
  2. 곧 그 中(중)에 메뚜기 種類(종류)와, 베짱이 種類(종류)와, 귀뚜라미 種類(종류)와, 팟종이 種類(종류)는 너희가 먹으려니와
  3. 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 可憎(가증)하니라
  4. 이런 類(유)는 너희를 不淨(부정)케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  5. 무릇 그 주검을 옮기는 者(자)는 그 옷을 빨지니 저녁까지 不淨(부정)하리라


출10:4 욜1:4 마3:4 막1:6


레13:6 레13:34 레14:8,9 레14:47 레15:5 레16:26 레16:28 레17:15 민19:10 민31:24
  1. 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。
  2. 其中有蝗虫,蚂蚱,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。
  3. 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。
  4. 这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。
  5. 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
  1. There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
  2. Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
  3. But all other winged creatures that have four legs you are to detest.
  4. "'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
  5. Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
  1. 무릇 굽이 갈라진 짐승 中(중)에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 不淨(부정)하니 만지는 者(자)는 不淨(부정)할 것이요
  2. 네 발로 다니는 모든 짐승 中(중) 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 不淨(부정)하니 그 주검을 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  3. 그 주검을 옮기는 者(자)는 그 옷을 빨지니 저녁까지 不淨(부정)하리라 그것들이 네게 不淨(부정)하니라
  4. 땅에 기는 바 기는 것 中(중)에 네게 不淨(부정)한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 種類(종류)와,
  5. 합개와, 陸地(륙지) 鰐魚(악어)와, 守宮(수궁)과, 沙漠(사막) 도마뱀과, 칠면석척이라




사66:17
  1. 凡走兽分蹄不成两瓣,也不倒嚼的,是与你们不洁净,凡摸了的就不洁净。
  2. 凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净,摸其尸的,必不洁净到晚上。
  3. 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。
  4. 地上爬物与你们不洁净的乃是这些,鼬鼠,??鼠,蜥蜴与其类。
  5. 壁虎,龙子,守宫,蛇医,??蜓。
  1. "'Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
  2. Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
  3. Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you.
  4. "'Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
  5. the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
  1. 모든 기는 것 中(중) 이것들은 네게 不淨(부정)하니 무릇 그 주검을 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  2. 이런 것 中(중) 어떤 것의 주검이 木器(목기)에든지, 衣服(의복)에든지, 가죽에든지, 負袋(부대)에든지, 無論(무론) 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 不淨(부정)하여지리니 물에 담그라 저녁까지 不淨(부정)하다가 淨(정)할 것이며
  3. 그것 中(중) 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 不淨(부정)하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
  4. 먹을 만한 축축한 植物(식물)이 거기 담겼으면 不淨(부정)하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 不淨(부정)할 것이며
  5. 이런 것의 주검이 物件(물건) 위에 떨어지면 그것이 모두 不淨(부정)하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라 이것이 不淨(부정)하여져서 너희에게 不淨(부정)한 것이 되리라


레15:12
레6:28 레15:12

  1. 这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。
  2. 其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器,衣服,皮子,口袋,不拘是作什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。
  3. 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。
  4. 其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净,并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。
  5. 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。
  1. Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
  2. When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
  3. If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
  4. Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
  5. Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
  1. 샘물이나 防築(방축)물 웅덩이는 不淨(부정)하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 不淨(부정)하여 질 것이요
  2. 이것들의 주검이 심을 種子(종자)에 떨어질지라도 그것이 淨(정)하거니와
  3. 種子(종자)에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 不淨(부정)하리라
  4. 너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 死體(사체)를 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  5. 그것을 먹는 者(자)는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며 그 주검을 옮기는 者(자)도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 不淨(부정)하리라





레17:15 레22:8 신14:21 겔4:14 겔44:31
  1. 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净,惟挨了那死的,就不洁净。
  2. 若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净。
  3. 若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净。
  4. 你们可吃的走兽若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上。
  5. 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服,拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
  1. A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
  2. If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
  3. But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
  4. "'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening.
  5. Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
  1. 땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 可憎(가증)한즉 먹지 못할지니
  2. 곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 中(중)에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 可憎(가증)함이니라
  3. 너희는 기는바 기어다니는 것을 因(인)하여 自己(자기)로 可憎(가증)하게 되게 말며 또한 그것을 因(인)하여 스스로 더럽혀 不淨(부정)하게 되게 말라
  4. 나는 여호와 너희 하나님이라 내가 거룩하니 너희도 몸을 區別(구별)하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 因(인)하여 스스로 더럽히지 말라
  5. 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 引導(인도)하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다

레11:29

레20:25
레19:2 레20:7 레20:26 레21:8 출19:6 벧전1:16 살전4:7
출6:7
  1. 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
  2. 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。
  3. 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
  4. 我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。
  5. 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
  1. "'Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten.
  2. You are not to eat any creature that moves about on the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is detestable.
  3. Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.
  4. I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves about on the ground.
  5. I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
  1. 이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 生物(생물)과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 對(대)한 規例(규례)니
  2. 不淨(부정)하고 淨(정)한 것과 먹을 生物(생물)과 먹지 못할 生物(생물)을 分別(분별)한 것이니라


레10:10 레20:25
  1. 这是走兽,飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。
  2. 要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。
  1. "'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground.
  2. You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼