- 그 所聞(소문)이 니느웨 王(왕)에게 들리매 ㅛ王(왕)이 寶座(보좌)에서 일어나 朝服(조복)을 벗고 굵은 베를 입고 ㅜ재에 앉으니라
- 王(왕)이 그 大臣(대신)으로 더불어 ㅠ詔書(조서)를 내려 니느웨에 宣布(선포)하여 가로되 사람이나 으짐승이나 소떼나 羊(양)떼나 아무 것도 입에 대지 말지니 곧 먹지도 말 것이요 물도 마시지 말 것이며
- 사람이든지 짐승이든지 다 굵은 베를 입을 것이요 힘써 여호와께 부르짖을 것이며 이各其(각기) 惡(악)한 길과 ㅐ손으로 行(행)한 强暴(강포)에서 떠날 것이라
- 하나님이 或時(혹시) 뜻을 돌이키시고 ㄱ그 震怒(진노)를 그치사 우리로 滅亡(멸망)치 않게 하시리라 그렇지 않을 줄을 ㄴ누가 알겠느냐 한지라
- 하나님이 그들의 行(행)한 것 곧 ㄷ그 惡(악)한 길에서 돌이켜 떠난 것을 監察(감찰)하시고 뜻을 돌이키사 그들에게 내리리라 말씀하신 災殃(재앙)을 내리지 아니하시니라
| ㅛ욥1:20 겔26:16 ㅜ욥2:8 ㅠ단6:26 으욘4:11 시36:6 욜1:18 욜1:20 이렘18:11 렘36:3 ㅐ사59:6 ㄱ시85:3 ㄴ삼하12:22 욜2:14 ㄷ렘18:8 | - La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre.
- Et il fit faire dans Ninive cette publication, par ordre du roi et de ses grands; Que les hommes et les bête, les boeufs et les brebis, ne goûtent de rien, ne paissent point, et ne boivent point d'eau!
- Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu'ils crient à Dieu avec force, et qu'ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables!
- Qui sait si Dieu ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne renoncera pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point?
- Dieu vit qu'ils agissaient ainsi et qu'ils revenaient de leur mauvaise voie. Alors Dieu se repentit du mal qu'il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.
| - When the news reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust.
- Then he issued a proclamation in Nineveh: "By the decree of the king and his nobles: Do not let any man or beast, herd or flock, taste anything; do not let them eat or drink.
- But let man and beast be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.
- Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish."
- When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he had compassion and did not bring upon them the destruction he had threatened.
|