목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 36장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (여호와의 종 다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래) 惡人(악인)의 罪蘖(죄얼)이 내 마음에 이르기를 그 目前(목전)에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
  2. 저가 스스로 自矜(자긍)하기를 自己(자기) 罪惡(죄악)이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
  3. 그 입의 말은 罪惡(죄악)과 詭譎(궤휼)이라 智慧(지혜)와 善行(선행)을 그쳤도다
  4. 저는 그 寢床(침상)에서 罪惡(죄악)을 꾀하며 스스로 不善(불선)한 길에 서고 惡(악)을 싫어하지 아니하는도다
  5. 여호와여, 主(주)의 仁慈(인자)하심이 하늘에 있고 主(주)의 誠實(성실)하심이 空中(공중)에 사무쳤으며

롬3:18
신29:19 시10:3 시49:18
시12:2 렘4:22
시10:7 미2:1 잠4:16 사65:2 시97:10
시57:10 시88:11 시89:2 시89:14 시92:2 시103:11 시108:4
  1. Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de mon coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
  2. Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.
  3. Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
  4. Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
  5. Éternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
  1. For the director of music. Of David the servant of the LORD. An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
  2. For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.
  3. The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.
  4. Even on his bed he plots evil; he commits himself to a sinful course and does not reject what is wrong.
  5. Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
  1. 主(주)의 義(의)는 하나님의 山(산)들과 같고 主(주)의 判斷(판단)은 큰 바다와 一般(일반)이라 여호와여, 主(주)는 사람과 짐승을 保護(보호)하시나이다
  2. 하나님이여, 主(주)의 仁慈(인자)하심이 어찌 그리 보배로우신지요 人生(인생)이 主(주)의 날개 그늘 아래 避(피)하나이다
  3. 저희가 主(주)의 집의 살진 것으로 豊足(풍족)할 것이라 主(주)께서 主(주)의 福樂(복락)의 江水(강수)로 마시우시리이다
  4. 大抵(대저) 生命(생명)의 源泉(원천)이 主(주)께 있사오니 主(주)의 光明(광명) 中(중)에 우리가 光明(광명)을 보리이다
  5. 主(주)를 아는 者(자)에게 主(주)의 仁慈(인자)하심을 繼續(계속)하시며 마음이 正直(정직)한 者(자)에게 主(주)의 義(의)를 베푸소서

시71:19 시92:5 롬11:33 시104:14,15 시145:9 시145:15,16 느9:6
시31:19 룻2:12
시23:5 시27:4 시65:4 사25:6 렘31:12~14 시16:11 시46:4 계22:1
렘2:13 요4:10 요4:14 요5:26 요1:9 행26:18 벧전2:9
렘22:16 갈4:9 시79:6 시7:10
  1. Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
  2. Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
  3. Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
  4. Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
  5. Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
  1. Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast.
  2. How priceless is your unfailing love! Both high and low among men find refuge in the shadow of your wings.
  3. They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
  4. For with you is the fountain of life; in your light we see light.
  5. Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
  1. 驕慢(교만)한 者(자)의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 惡人(악인)의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
  2. 罪惡(죄악)을 行(행)하는 者(자)가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다


시94:4 시1:5
  1. Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
  2. Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
  1. May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
  2. See how the evildoers lie fallen--thrown down, not able to rise!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼