목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

디모데후서(2 Timothée) 3장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 네가 이것을 알라 末世(말세)에 苦痛(고통)하는 때가 이르리니
  2. 사람들은 自己(자기)를 사랑하며, 돈을 사랑하며, 自矜(자긍)하며, 驕慢(교만)하며, 毁謗(훼방)하며, 父母(부모)를 拒逆(거역)하며, 感謝(감사)치 아니하며, 거룩하지 아니하며,
  3. 無情(무정)하며, 寃痛(원통)함을 풀지 아니하며, 讒訴(참소)하며, 節制(절제)하지 못하며, 사나우며, 善(선)한 것을 좋아 아니하며,
  4. 背叛(배반)하여 팔며, 躁急(조급)하며, 自高(자고)하며, 快樂(쾌락)을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며,
  5. 敬虔(경건)의 模樣(모양)은 있으나 敬虔(경건)의 能力(능력)은 否認(부인)하는 者(자)니, 이같은 者(자)들에게서 네가 돌아서라

딤전4:1
빌2:21 눅16:14 딤전6:10 롬1:30
롬1:31 딛1:8
딤전3:6 딤전6:4 빌3:19
딤전5:8 딤전6:20 딛1:14
  1. Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
  2. Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,
  3. insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,
  4. traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu,
  5. ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.
  1. But mark this: There will be terrible times in the last days.
  2. People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
  3. without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
  4. treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God--
  5. having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
  1. 저희 中(중)에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 女子(녀자)를 誘引(유인)하는 者(자)들이 있으니 그 女子(녀자)는 罪(죄)를 重(중)히 지고 여러 가지 慾心(욕심)에 끌린바 되어
  2. 恒常(항상) 배우나 마침내 眞理(진리)의 知識(지식)에 이를 수 없느니라
  3. 얀네와 얌브레가 모세를 對敵(대적)한 것같이 저희도 眞理(진리)를 對敵(대적)하니 이 사람들은 그 마음이 腐敗(부패)한 者(자)요 믿음에 關(관)하여는 버리운 者(자)들이라
  4. 그러나 저희가 더 나가지 못할 것은 저 두 사람의 된 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라
  5. 나의 敎訓(교훈)과 行實(행실)과 意向(의향)과 믿음과 오래 참음과 사랑과 忍耐(인내)와

딛1:11
딤전2:4
출7:11 행13:8 딤전6:5 딛1:16
출7:12 출8:18 출9:11
빌2:22
  1. Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce,
  2. apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
  3. De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, étant corrompus d'entendement, réprouvés en ce qui concerne la foi.
  4. Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.
  5. Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,
  1. They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
  2. always learning but never able to acknowledge the truth.
  3. Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
  4. But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
  5. You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
  1. 逼迫(핍박)과 苦難(고난)과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 當(당)한 일과 어떠한 逼迫(핍박) 받은 것을 네가 果然(과연) 보고 알았거니와 主(주)께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라
  2. 무릇 그리스도 예수 안에서 敬虔(경건)하게 살고자 하는 者(자)는 逼迫(핍박)을 받으리라
  3. 惡(악)한 사람들과 속이는 者(자)들은 더욱 惡(악)하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니
  4. 그러나 너는 배우고 確信(확신)한 일에 居(거)하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며
  5. 또 네가 어려서부터 聖經(성경)을 알았나니 聖經(성경)은 能(능)히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 救援(구원)에 이르는 智慧(지혜)가 있게 하느니라

행13:14 행13:45 행13:50 행14:1,2 행14:5 행14:6 행14:19 딤후4:17 고후1:10 시34:19
딛2:12 행14:22
계22:11 딛3:3
딤전4:6 딤후1:13
엡6:4 딤후1:5 요5:39 시119:99
  1. mes persécutions, mes souffrances. A quelles souffrances n'ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre? Quelles persécutions n'ai-je pas supportées? Et le Seigneur m'a délivré de toutes.
  2. Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus Christ seront persécutés.
  3. Mais les homme méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarants les autres et égarés eux-mêmes.
  4. Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises;
  5. dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus Christ.
  1. persecutions, sufferings--what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
  2. In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
  3. while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
  4. But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
  5. and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  1. 모든 聖經(성경)은 하나님의 感動(감동)으로 된 것으로 敎訓(교훈)과 責望(책망)과 바르게 함과 義(의)로 敎育(교육)하기에 有益(유익)하니
  2. 이는 하나님의 사람으로 穩全(온전)케 하며 모든 善(선)한 일을 行(행)하기에 穩全(온전)케 하려 함이니라

롬15:4 벧후1:20,21
딤전6:11 눅6:40 딤후2:21
  1. Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
  2. afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.
  1. All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
  2. so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.

1 2 3 4
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼