목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Isaías) 60장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 일어나라 빛을 發(발)하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 榮光(영광)이 네 위에 臨(임)하였음이니라
  2. 보라, 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 萬民(만민)을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 臨(임)하실 것이며 그 榮光(영광)이 네 위에 나타나리니
  3. 列邦(열방)은 네 빛으로, 列王(열왕)은 비취는 네 光明(광명)으로 나아오리라
  4. 눈을 들어 四面(사면)을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 遠方(원방)에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올 것이라
  5. 그 때에 네가 보고 喜色(희색)을 發(발)하며 네 마음이 놀라고 또 和暢(화창)하리니 이는 바다의 豊富(풍부)가 네게로 돌아오며 列邦(열방)의 財物(재물)이 옴이라

엡5:14 사40:5 사58:8 말4:2

사42:6 사49:6 계21:24
사49:18 사60:9 시66:20 사66:12
시34:5 사61:6 학2:7
  1. LEVANTATE, resplandece; que ha venido tu "lumbre," y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti.
  2. Porque he aquí que tinieblas cubrirán la "tierra," y oscuridad los pueblos: mas sobre ti nacerá "Jehová," y sobre ti será vista su gloria.
  3. Y andarán las gentes á tu "luz," y los reyes al resplandor de tu nacimiento.
  4. Alza tus ojos en "derredor," y mira: todos estos se han "juntado," vinieron á ti: tus hijos vendrán de "lejos," y tus hijas sobre el lado serán criadas.
  5. Entonces verás y resplandecerás; y se maravillará y ensanchará tu "corazón," que se haya vuelto á ti la multitud de la "mar," y la fortaleza de las gentes haya venido á ti.
  1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
  2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
  3. Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
  4. "Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the arm.
  5. Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
  1. 許多(허다)한 약대, 미디안과 에바의 젊은 약대가 네 가운데 遍滿(편만)할 것이며 스바의 사람들은 다 金(금)과 乳香(유향)을 가지고 와서 여호와의 讚頌(찬송)을 傳播(전파)할 것이며
  2. 게달의 羊(양) 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수羊(양)은 네게 供給(공급)되고 내 壇(단)에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 榮光(영광)의 집을 榮華(영화)롭게 하리라
  3. 저 구름 같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아 오는 것 같이 날아 오는 者(자)들이 누구뇨
  4. 섬들이 나를 仰望(앙망)하고 다시스의 배들이 먼저 이르되 遠方(원방)에서 네 子孫(자손)과 그 銀(은),金(금)을 아울러 싣고 와서 네 하나님 여호와의 이름에 드리려 하며 이스라엘의 거룩한 者(자)에게 드리려 하는 者(자)들이라 이는 내가 너를 榮華(영화)롭게 하였음이니라
  5. 내가 怒(노)하여 너를 쳤으나 이제는 나의 恩惠(은혜)로 너를 矜恤(긍휼)히 여겼은즉 異邦人(이방인)들이 네 城壁(성벽)을 쌓을 것이요 그 王(왕)들이 너를 奉事(봉사)할 것이며

삿6:5 창25:4 왕상10:1 시72:10 마2:11
사21:16 창25:13 창28:9 창36:3 사56:7 학2:7
호11:11 창8:9
사51:5 사11:11 사2:16 갈4:26 사44:23 사55:5
사45:1 사45:13 슥6:15
  1. Multitud de camellos te "cubrirá," dromedarios de Madián y de Epha; vendrán todos los de Seba; traerán oro é "incienso," y publicarán alabanzas de Jehová.
  2. Todo el ganado de Cedar será juntado para ti: carneros de Nebayoth te serán servidos: serán ofrecidos con agrado sobre mi "altar," y glorificaré la casa de mi gloria.
  3. ¿Quiénes son estos que vuelan como "nubes," y como palomas á sus ventanas?
  4. Ciertamente á mí esperarán las "islas," y las naves de Tarsis desde el "principio," para traer tus hijos de "lejos," su plata y su oro con "ellos," al nombre de Jehová tu "Dios," y al Santo de "Israel," que te ha glorificado.
  5. Y los hijos de los extranjeros edificarán tus "muros," y sus reyes te servirán; porque en mi ira te "herí," mas en mi buena voluntad tendré de ti misericordia.
  1. Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the LORD.
  2. All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
  3. "Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests?
  4. Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish, bringing your sons from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor.
  5. "Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion.
  1. 네 城門(성문)이 恒常(항상) 열려 晝夜(주야)로 닫히지 아니하리니 이는 사람들이 네게로 列邦(열방)의 財物(재물)을 가져오며 그 王(왕)들을 捕虜(포로)로 이끌어 옴이라
  2. 너를 섬기지 아니하는 百姓(백성)과 나라는 破滅(파멸)하리니 그 百姓(백성)들은 반드시 殄滅(진멸)되리라
  3. 레바논의 榮光(영광) 곧 잣나무와 소나무와 黃楊木(황양목)이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 榮華(영화)롭게 할 것이라
  4. 너를 괴롭게 하던 者(자)의 子孫(자손)이 몸을 굽혀 네게 나아오며 너를 蔑視(멸시)하던 모든 者(자)가 네 발 아래 엎드리어 너를 일컬어 여호와의 城邑(성읍)이라 이스라엘의 거룩한 者(자)의 시온이라 하리라
  5. 前(전)에는 네가 버림을 입으며 미움을 當(당)하였으므로 네게로 지나는 者(자)가 없었으나 이제는 내가 너로 永永(영영)한 아름다움과 代代(대대)의 기쁨이 되게 하리니

계21:25,26
슥14:17~19
사35:2 사41:19
사14:1,2 슥8:23 사49:23 계3:9 사1:26 사62:2
사54:6 사62:4 사47:4 사65:18
  1. Tus puertas estarán de continuo "abiertas," no se cerrarán de día ni de "noche," para que sea traída á ti fortaleza de "gentes," y sus reyes conducidos.
  2. Porque la gente ó el reino que no te "sirviere," perecerá; y del todo serán asoladas.
  3. La gloria del Líbano vendrá á "ti," "hayas," "pinos," y bojes "juntamente," para decorar el lugar de mi santuario; y yo honraré el lugar de mis pies.
  4. Y vendrán á ti humillados los hijos de los que te "afligieron," y á las pisadas de tus pies se encorvarán todos los que te "escarnecían," y llamarte han Ciudad de "Jehová," Sión del Santo de Israel.
  5. En lugar de que has sido desechada y "aborrecida," y que no había quien por ti "pasase," ponerte he en gloria "perpetua," gozo de generación y generación.
  1. Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations--their kings led in triumphal procession.
  2. For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.
  3. "The glory of Lebanon will come to you, the pine, the fir and the cypress together, to adorn the place of my sanctuary; and I will glorify the place of my feet.
  4. The sons of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
  5. "Although you have been forsaken and hated, with no one traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.
  1. 네가 列邦(열방)의 젖을 빨며 列王(열왕)의 乳房(유방)을 빨고 나 여호와는 네 救援者(구원자), 네 救贖者(구속자), 야곱의 全能者(전능자)인 줄 알리라
  2. 내가 金(금)을 가져 놋을 代身(대신)하며 銀(은)을 가져 鐵(철)을 代身(대신)하며 놋으로 나무를 代身(대신)하며 鐵(철)로 돌을 代身(대신)하며 和平(화평)을 세워 官員(관원)을 삼으며 義(의)를 세워 監督(감독)을 삼으리니
  3. 다시는 强暴(강포)한 일이 네 땅에 들리지 않을 것이요 荒廢(황폐)와 破滅(파멸)이 네 境內(경내)에 다시 없을 것이며 네가 네 城壁(성벽)을 救援(구원)이라, 네 城門(성문)을 讚頌(찬송)이라 稱(칭)할 것이라
  4. 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 永永(영영)한 빛이 되며 네 하나님이 네 榮光(영광)이 되리니
  5. 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 永永(영영)한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 마칠 것임이니라

창49:23 사66:11,12 사43:3 사49:26 사47:4 창49:23 시132:2
사58:3
사11:9 사26:1
슥14:6,7 계21:23 계22:5 사24:23 사30:26
사35:10 사65:19 계21:4
  1. Y mamarás la leche de las "gentes," el pecho de los reyes mamarás; y conocerás que yo Jehová soy el Salvador "tuyo," y Redentor "tuyo," el Fuerte de Jacob.
  2. En vez de cobre traeré "oro," y por hierro "plata," y por madera "metal," y en lugar de piedras hierro; y pondré paz por tu "tributo," y justicia por tus exactores.
  3. Nunca más se oirá en tu tierra "violencia," destrucción ni quebrantamiento en tus términos; mas á tus muros llamarás "Salud," y á tus puertas Alabanza.
  4. El sol nunca más te servirá de luz para el "día," ni el resplandor de la luna te alumbrará; sino que Jehová te será por luz "perpetua," y el Dios tuyo por tu gloria.
  5. No se pondrá jamás tu "sol," ni menguará tu luna: porque te será Jehová por luz "perpetua," y los días de tu luto serán acabados.
  1. You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  2. Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron. Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones. I will make peace your governor and righteousness your ruler.
  3. No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
  4. The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
  5. Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.
  1. 네 百姓(백성)이 다 義(의)롭게 되어 永永(영영)히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 榮光(영광)을 나타낼 것인즉
  2. 그 작은 者(자)가 千(천)을 이루겠고 그 弱(약)한 者(자)가 强國(강국)을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 速(속)히 이루리라

사52:1 렘31:34 시37:9 겔37:25 사61:3
마13:31 합2:3
  1. Y tu "pueblo," todos ellos serán "justos," para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi "plantío," obra de mis "manos," para glorificarme.
  2. El pequeño será por "mil," el "menor," por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto.
  1. Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
  2. The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼