- (다윗의 詩(시)) 하나님이여, ㅇ내 마음을 定(정)하였사오니 내가 노래하며 내 心靈(심령)으로 讚揚(찬양)하리로다
- 琵琶(비파)야 竪琴(수금)아 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
- 여호와여, 내가 萬民(만민) 中(중)에서 主(주)께 感謝(감사)하고 列邦(열방) 中(중)에서 主(주)를 讚揚(찬양)하오리니
- 大抵(대저) 主(주)의 仁慈(인자)하심이 ㅈ하늘 위에 廣大(광대)하시며 主(주)의 眞實(진실)은 穹蒼(궁창)에 미치나이다
- 하나님이여, 主(주)는 하늘 위에 높이 들리시며 主(주)의 榮光(영광)이 온 世界(세계)위에 높으시기를 願(원)하나이다
| ㅇ시108:1~5 시57:7~11
ㅈ시113:4 | - MI corazón está "dispuesto," oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
- Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
- Te "alabaré," oh "Jehová," entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
- Porque grande más que los cielos es tu "misericordia," Y hasta los cielos tu verdad.
- Ensálzate, oh "Dios," sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
| - A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.
- Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
- I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.
- For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
- Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
|