목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(以西结书) 38장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 마곡 땅에 있는 곡, 곧 로스와 메섹과 두발 王(왕)에게로 얼굴을 向(향)하고 그를 쳐서 豫言(예언)하여
  3. 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 王(왕) 곡아 내가 너를 對敵(대적)하여
  4. 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 騎兵(기병) 곧 네 온 軍隊(군대)를 끌어내되 完全(완전)한 甲(갑)옷을 입고 큰 防牌(방패)와 작은 防牌(방패)를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와
  5. 그들과 함께 한바 防牌(방패)와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과


겔2:1 겔39:6 창10:2 계20:8 겔39:1 겔39:11 계20:8 겔39:1 겔27:13 겔6:2 겔38:4 겔38:9
겔13:8
겔39:2 겔29:4 겔38:15
겔27:10 창10:8
  1. 耶和华的话临到我说,
  2. 人子阿,你要面向玛各地的歌革,就是罗施,米设,土巴的王发预言攻击他,
  3. 说主耶和华如此说,罗施,米设,土巴的王歌革阿,我与你为敌。
  4. 我必用钩子钩住你的腮颊,调转你,将你和你的军兵,马匹,马兵带出来,都披挂整齐,成了大队,有大小盾牌,各拿刀剑。
  5. 波斯人,古实人,和弗人(又作吕彼亚人),各拿盾牌,头上戴盔。
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him
  3. and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
  4. I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army--your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.
  5. Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
  1. 고멜과 그 모든 떼와 極(극)한 北方(북방)의 도갈마 族屬(족속)과 그 모든 떼 곧 많은 百姓(백성)의 무리를 너와 함께 끌어 내리라
  2. 너는 스스로 豫備(예비)하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 豫備(예비)하고 너는 그들의 大將(대장)이 될지어다
  3. 여러날 後(후) 곧 末年(말년)에 네가 命令(명령)을 받고 그 땅 곧 오래 荒蕪(황무)하였던 이스라엘 山(산)에 이르리니 그 땅 百姓(백성)은 칼을 벗어나서 列國(렬국)에서부터 모여 들어 오며 異邦(이방)에서부터 나와서 다 平安(평안)히 居(거)하는 中(중)이라
  4. 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 百姓(백성)이 狂風(광풍)같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라
  5. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그 날에 네 마음에서 여러가지 생각이 나서 惡(악)한 꾀를 내어

창10:2 겔38:22 겔39:2 겔32:30 창10:3 겔27:14
사8:9,10
사24:22 겔38:16 겔6:2 겔11:17 겔34:25 겔34:27,28
사28:2 렘4:13
겔11:5
  1. 歌篾人和他的军队,北方极处的陀迦玛族和他的军队,这许多国的民都同着你。
  2. 那聚集到你这里的各队都当准备。你自己也要准备,作他们的大帅。
  3. 过了多日,你必被差派。到末后之年,你必来到脱离刀剑从列国收回之地,到以色列常久荒凉的山上。但那从列国中招聚出来的必在其上安然居住。
  4. 你和你的军队,并同着你许多国的民,必如暴风上来,如密云遮盖地面。
  5. 主耶和华如此说,到那时,你心必起意念,图谋恶计,
  1. also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.
  2. "'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
  3. After many days you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nations to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.
  4. You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land.
  5. "'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  1. 말하기를 내가 平原(평원)의 고을들로 올라가리라 城壁(성벽)도 없고 門(문)이나 빗장이 없어도 念慮(념려)없이 다 平安(평안)히 居(거)하는 百姓(백성)에게 나아가서
  2. 物件(물건)을 劫奪(겁탈)하며 擄略(노략)하리라 하고 네 손을 들어서 荒蕪(황무)하였다가 지금 사람이 居處(거처)하는 땅과 列國(렬국) 中(중)에서 모여서 짐승과 財物(재물)을 얻고 世上(세상) 中央(중앙)에 居(거)하는 百姓(백성)을 치고자 할 때에
  3. 스바와 드단과 다시스의 商賈(상고)와 그 富者(부자)들이 네게 이르기를 네가 奪取(탈취)하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 擄略(노략)하고자 하느냐 銀(은)과 金(금)을 빼앗으며 짐승과 財物(재물)을 取(취)하며 物件(물건)을 크게 掠奪(략탈)하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라
  4. 人子(인자)야 너는 또 豫言(예언)하여 곡에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 내 百姓(백성) 이스라엘이 平安(평안)히 居(거)하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐
  5. 네가 네 故土(고토) 極(극)한 北方(북방)에서 많은 百姓(백성) 곧 다 말을 탄 큰 떼와 能(능)한 軍隊(군대)와 함께 오되

슥2:4,5 렘49:31
겔38:8 겔5:5 겔5:7 겔5:14,15
겔27:22 겔25:13 겔27:15 겔32:2 시17:12
겔2:1 겔38:2,3 겔38:11
겔38:6 겔39:2 겔38:6 겔38:9 겔38:22 겔23:6
  1. 说,我要上那无城墙的乡村,我要到那安静的民那里,他们都没有城墙,无门,无闩,安然居住。
  2. 我去要抢财为掳物,夺货为掠物,反手攻击那从前荒凉,现在有人居住之地,又攻击那住世界中间,从列国招聚,得了牲畜财货的民。
  3. 示巴人,底但人,他施的客商,和其间的少壮狮子都必问你说,你来要抢财为掳物吗?你聚集军队要夺货为掠物吗?要夺取金银,掳去牲畜,财货吗?要抢夺许多财宝为掳物吗?
  4. 人子阿,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说,到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗?
  5. 你必从本地,从北方的极处率领许多国的民来,都骑着马,乃一大队极多的军兵。
  1. You will say, "I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people--all of them living without walls and without gates and bars.
  2. I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."
  3. Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, "Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?" '
  4. "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
  5. You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
  1. 구름이 땅에 덮임 같이 내 百姓(백성) 이스라엘을 치러 오리라 곡아 끝날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 異邦(이방) 사람의 目前(목전)에서 내 거룩함을 나타내어 그들로 다 나를 알게 하려 함이니라
  2. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 先知者(선지자)들을 憑藉(빙자)하여 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그 때에 여러 해 동안 豫言(예언)하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라 하였느니라 하셨다 하라
  3. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 怒(노)가 내 얼굴에 나타나리라
  4. 내가 妬忌(투기)와 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 말하였거니와 그 날에 큰 地震(지진)이 이스라엘 땅에 일어나서
  5. 바다의 고기들과 空中(공중)의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 地面(지면)에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 山(산)이 무너지며 絶壁(절벽)이 떨어지며 모든 城壁(성벽)이 땅에 무너지리라

겔38:8 겔38:23 겔39:13 겔20:41
렘6:22,23
시18:8
겔5:13 학2:6,7 계16:18
호4:3 시114:7 렘4:24
  1. 歌革阿,你必上来攻击我的民以色列,如密云遮盖地面。末后的日子,我必带你来攻击我的地,到我在外邦人眼前,在你身上显为圣的时候,好叫他们认识我。
  2. 主耶和华如此说,我在古时借我的仆人以色列的先知所说的,就是你吗?当日他们多年预言我必带你来攻击以色列人。
  3. 主耶和华说,歌革上来攻击以色列地的时候,我的怒气要从鼻孔里发出。
  4. 我发愤恨和烈怒如火说,那日在以色列地必有大震动,
  5. 甚至海中的鱼,天空的鸟,田野的兽,并地上的一切昆虫,和其上的众人,因见我的面就都震动。山岭必崩裂,陡岩必塌陷,墙垣都必坍倒。
  1. You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I show myself holy through you before their eyes.
  2. "'This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them.
  3. This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
  4. In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
  5. The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground.
  1. 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 내 모든 山(산) 中(중)에서 그를 칠 칼을 부르리니 各(각) 사람의 칼이 그 兄弟(형제)를 칠 것이며
  2. 내가 또 瘟疫(온역)과 피로 그를 鞫問(국문)하며 쏟아지는 暴雨(폭우)와 큰 雨雹(우박)덩이와 불과 硫黃(류황)으로 그와 그 모든 떼와 그 함께한 많은 百姓(백성)에게 비를 내리듯 하리라
  3. 이와 같이 내가 여러 나라의 눈에 내 尊待(존대)함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라

렘25:29 삿7:22
겔14:19 겔17:20 겔13:11 겔13:13 시11:6 겔39:6 계20:9 겔38:6 겔38:9 시11:6
겔36:23 겔37:28 겔38:16 겔6:7
  1. 主耶和华说,我必命我的诸山发刀剑来攻击歌革。人都要用刀剑杀害弟兄。
  2. 我必用瘟疫和流血的事刑罚他。我也必将暴雨,大雹与火,并硫磺降与他和他的军队,并他所率领的众民。
  3. 我必显为大,显为圣,在多国人的眼前显现。他们就知道我是耶和华。
  1. I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man's sword will be against his brother.
  2. I will execute judgment upon him with plague and bloodshed; I will pour down torrents of rain, hailstones and burning sulfur on him and on his troops and on the many nations with him.
  3. And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.'

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼