- 그 後(후)에 ㅠ아하수에로王(왕)의 怒(노)가 그치매 와스디와 그의 行(행)한 일과 으그에 對(대)하여 내린 詔書(조서)를 생각하거늘
- 王(왕)의 侍臣(시신)이 아뢰되 王(왕)은 王(왕)을 爲(위)하여 아리따운 處女(처녀)들을 求(구)하게 하시되
- 全國(전국) 各(각) 道(도)에 官吏(관리)를 命令(명령)하여 아리따운 處女(처녀)를 다 都城(도성) 수산으로 모아 後宮(후궁)으로 들여 宮女(궁녀)를 主管(주관)하는 內侍(내시) 이헤개의 손에 붙여 ㅐ그 몸을 淨潔(정결)케 하는 物品(물품)을 주게 하시고
- 王(왕)의 눈에 아름다운 處女(처녀)로 와스디를 代身(대신)하여 王后(왕후)를 삼으소서 王(왕)이 그 말을 善(선)히 여겨 그대로 行(행)하니라
- 都城(도성) 수산에 한 유다人(인)이 있으니 이름은 ㄱ모르드개라 저는 베냐민 子孫(자손)이니 ㄴ기스의 曾孫(증손)이요, 시므이의 孫子(손자)요, 야일의 아들이라
| ㅠ에7:10 으에1:19,20
이에2:8 에2:15 ㅐ에2:9 에2:12
ㄱ스2:2 ㄴ삼상9:1 ? | - Nach diesen "Geschichten," da der Grimm des Königs Ahasveros sich gelegt "hatte," gedachte er an "Vasthi," was sie getan hatte und was über sie beschlossen war.
- Da sprachen die Diener des "Königs," die ihm dienten: Man suche dem König "junge," schöne "Jungfrauen,"
- und der König bestellte Männer in allen Landen seines "Königreichs," daß sie allerlei "junge," schöne Jungfrauen zusammenbringen gen Schloß Susan ins Frauenhaus unter der Hand "Hegais," des Königs "Kämmerers," der der Weiber "wartet," und man gebe ihnen ihren Schmuck;
- und welche Dirne dem König "gefällt," die werde Königin an Vasthis Statt. Das gefiel dem "König," und er tat also.
- Es war aber ein jüdischer Mann zu Schloß "Susan," der hieß "Mardochai," ein Sohn "Jairs," des Sohnes "Simeis," des Sohnes des "Kis," ein "Benjaminiter,"
| - Later when the anger of King Xerxes had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her.
- Then the king's personal attendants proposed, "Let a search be made for beautiful young virgins for the king.
- Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.
- Then let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti." This advice appealed to the king, and he followed it.
- Now there was in the citadel of Susa a Jew of the tribe of Benjamin, named Mordecai son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish,
|