목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

유다서(Judas) 1장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 예수 그리스도의 종이요 야고보의 兄弟(형제)인 유다는 부르심을 입은 者(자) 곧 하나님 아버지 안에서 사랑을 얻고 예수 그리스도를 爲(위)하여 지키심을 입은 者(자)들에게 便紙(편지)하노라
  2. 矜恤(긍휼)과 平康(평강)과 사랑이 너희에게 더욱 많을지어다
  3. 사랑하는 者(자)들아 내가 우리의 一般(일반)으로 얻은 救援(구원)을 들어 너희에게 便紙(편지)하려는 뜻이 懇切(간절)하던 次(차)에 聖徒(성도)에게 單番(단번)에 주신 믿음의 道(도)를 爲(위)하여 힘써 싸우라는 便紙(편지)로 너희를 勸(권)하여야 할 必要(필요)를 느꼈노니
  4. 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 判決(판결)을 받기로 미리 記錄(기록)된 者(자)니 敬虔(경건)치 아니하여 우리 하나님의 恩惠(은혜)를 도리어 色慾(색욕)거리로 바꾸고 홀로 하나이신 主宰(주재) 곧 우리 主(주) 예수 그리스도를 否認(부인)하는 者(자)니라
  5. 너희가 本來(본래) 凡事(범사)를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 主(주)께서 百姓(백성)을 애굽에서 救援(구원)하여 내시고 後(후)에 믿지 아니하는 者(자)들을 滅(멸)하셨으며

막6:3(?) 눅6:16(?) 롬1:7 고전1:24 살전1:4 살후2:13 요17:11 요17:15 살전5:23
요이1:3 벧전1:2 벧후1:2
딛1:4 딤전6:12 딤후4:7 눅13:24 고전9:25 빌1:27
갈2:4 벧후2:1 벧전2:8 행11:23 딛1:16 벧후2:1 요일2:22
벧후1:12 벧후3:17 고전10:4,5 고전10:9 민14:29 민14:37 민26:64,65 시106:26 히3:17~19
  1. Judas, ein Knecht Jesu "Christi," ein Bruder aber des "Jakobus," den "Berufenen," die da geheiligt sind in "Gott," dem "Vater," und bewahrt in Jesu Christo:
  2. Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
  3. Ihr "Lieben," nachdem ich "vorhatte," euch zu schreiben von unser aller "Heil," hielt ich's für "nötig," euch mit Schriften zu "ermahnen," daß ihr für den Glauben "kämpfet," der einmal den Heiligen übergeben ist.
  4. Denn es sind etliche Menschen "nebeneingeschlichen," von denen vorzeiten geschrieben ist solches Urteil: Die sind "Gottlose," ziehen die Gnade unsers Gottes auf Mutwillen und verleugnen Gott und unsern HERRN Jesus "Christus," den einigen Herrscher.
  5. Ich will euch aber "erinnern," die ihr dies ja schon "wisset," daß der "HERR," da er dem Volk aus Ägypten "half," das andere Mal "umbrachte," die da nicht glaubten.
  1. Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
  2. Mercy, peace and love be yours in abundance.
  3. Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.
  4. For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
  5. Though you already know all this, I want to remind you that the Lord delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.
  1. 自己(자기) 地位(지위)를 지키지 아니하고 自己(자기) 處所(처소)를 떠난 天使(천사)들을 큰 날의 審判(심판)까지 永遠(영원)한 結縛(결박)으로 黑暗(흑암)에 가두셨으며
  2. 소돔과 고모라와 그 이웃 都市(도시)들도 저희와 같은 模樣(모양)으로 姦淫(간음)을 行(행)하며 다른 色(색)을 따라 가다가 永遠(영원)한 불의 刑罰(형벌)을 받음으로 거울이 되었느니라
  3. 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 肉體(육체)를 더럽히며 權威(권위)를 업신여기며 榮光(영광)을 毁謗(훼방)하는도다
  4. 天使長(천사장) 미가엘이 모세의 屍體(시체)에 對(대)하여 魔鬼(마귀)와 다투어 辯論(변론)할 때에 敢(감)히 毁謗(훼방)하는 判決(판결)을 쓰지 못하고 다만 말하되 主(주)께서 너를 꾸짖으시기를 願(원)하노라 하였거늘
  5. 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 毁謗(훼방)하는도다 또 저희는 理性(이성) 없는 짐승같이 本能(본능)으로 아는 그것으로 滅亡(멸망)하느니라

벧후2:4 계20:2
창19:24 신29:23 호11:8 벧후2:10
벧후2:10 출22:28
살전4:16 벧후2:11 단10:13 단12:1 계12:7 신34:6 슥3:2
벧후2:12
  1. Auch die "Engel," die ihr Fürstentum nicht "bewahrten," sondern verließen ihre "Behausung," hat er behalten zum Gericht des großen Tages mit ewigen Banden in der Finsternis.
  2. Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden "Städte," die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen "sind," zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
  3. Desgleichen sind auch diese "Träumer," die das Fleisch "beflecken," die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern.
  4. Michael "aber," der "Erzengel," da er mit dem Teufel stritt und mit ihm redete über den Leichnam "Mose's," wagte er das Urteil der Lästerung nicht zu "fällen," sondern sprach: Der HERR strafe dich!
  5. Diese aber lästern "alles," davon sie nichts wissen; was sie aber natürlich erkennen wie die unvernünftigen "Tiere," darin verderben sie.
  1. And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
  2. In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
  3. In the very same way, these dreamers pollute their own bodies, reject authority and slander celestial beings.
  4. But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
  5. Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals--these are the very things that destroy them.
  1. 禍(화) 있을진저 이 사람들이여, 가인의 길에 行(행)하였으며 삯을 爲(위)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 悖逆(패역)을 좇아 滅亡(멸망)을 받았도다
  2. 저희는 忌憚(기탄)없이 너희와 함께 먹으니 너희 愛餐(애찬)의 暗礁(암초)요 自己(자기) 몸만 기르는 牧者(목자)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요
  3. 自己(자기)의 羞恥(수치)의 거품을 뿜는 바다의 거친 물결이요 永遠(영원)히 豫備(예비)된 캄캄한 黑暗(흑암)에 돌아갈 流離(유리)하는 별들이라
  4. 아담의 七世(칠세) 孫(손) 에녹이 사람들에게 對(대)하여도 豫言(예언)하여 이르되 보라, 主(주)께서 그 數萬(수만)의 거룩한 者(자)와 함께 臨(임)하셨나니
  5. 이는 뭇사람을 審判(심판)하사 모든 敬虔(경건)치 않은 者(자)의 敬虔(경건)치 않게 行(행)한 모든 敬虔(경건)치 않은 일과 또 敬虔(경건)치 않은 罪人(죄인)의 主(주)께 거스려 한 모든 剛愎(강퍅)한 말을 因(인)하여 저희를 定罪(정죄)하려 하심이라 하였느니라

창4:5~8 벧후2:15 민16:1~3 민16:31~35
벧후2:13 겔34:2 겔34:8 겔34:10 히13:9 잠25:14 벧후2:17 마15:13
고후4:2 빌3:19 사57:20 벧후2:17 사14:12
창5:18 신33:2 단7:10 막8:38 살전3:13 살후1:7
벧후2:5 벧후2:6 삼상2:3 요6:60
  1. Weh ihnen! denn sie gehen den Weg Kains und fallen in den Irrtum des Bileam um Gewinnes willen und kommen um in dem Aufruhr Korahs.
  2. Diese Unfläter prassen bei euren Liebesmahlen ohne "Scheu," weiden sich selbst; sie sind Wolken ohne "Wasser," von dem Winde "umgetrieben," "kahle," unfruchtbare "Bäume," zweimal erstorben und "ausgewurzelt,"
  3. wilde Wellen des "Meeres," die ihre eigene Schande "ausschäumen," irre "Sterne," welchen behalten ist das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit.
  4. Es hat aber auch von solchen geweissagt "Henoch," der siebente von "Adam," und gesprochen: "Siehe," der HERR kommt mit vielen tausend "Heiligen,"
  5. Gericht zu halten über alle und zu strafen alle Gottlosen um alle Werke ihres gottlosen "Wandels," womit sie gottlos gewesen "sind," und um all das "Harte," das die gottlosen Sünder wider ihn geredet "haben."""""
  1. Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
  2. These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
  3. They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
  4. Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
  5. to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
  1. 이 사람들은 怨望(원망)하는 者(자)며 不滿(불만)을 吐(토)하는 者(자)며 그 情欲(정욕)대로 行(행)하는 者(자)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 爲(위)하여 阿諂(아첨)하느니라
  2. 사랑하는 者(자)들아 너희는 우리 主(주) 예수 그리스도의 使徒(사도)들의 미리 한 말을 記憶(기억)하라
  3. 그들이 너희에게 말하기를 마지막 때에 自己(자기)의 敬虔(경건)치 않은 情欲(정욕)대로 行(행)하며 譏弄(기롱)하는 者(자)들이 있으리라 하였나니
  4. 이 사람들은 黨(당)을 짓는 者(자)며 肉(육)에 屬(속)한 者(자)며 聖靈(성령)은 없는 者(자)니라
  5. 사랑하는 者(자)들아 너희는 너희의 至極(지극)히 거룩한 믿음 위에 自己(자기)를 建築(건축)하며 聖靈(성령)으로 祈禱(기도)하며

벧후2:10 벧후2:18 레19:15 신10:17
벧후3:2
벧후3:3
고전2:14 롬8:9 빌3:3
골2:7 엡6:18 롬8:26
  1. Diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren Lüsten; und ihr Mund redet stolze "Worte," und achten das Ansehen der Person um Nutzens willen.
  2. Ihr "aber," meine "Lieben," erinnert euch der "Worte," die zuvor gesagt sind von den Aposteln unsers HERRN Jesu "Christi,"
  3. da sie euch "sagten," daß zu der letzten Zeit werden Spötter "sein," die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln.
  4. Diese sind "es," die da Trennungen "machen," "Fleischliche," die da keinen Geist haben.
  5. Ihr "aber," meine "Lieben," erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und "betet,"
  1. These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
  2. But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
  3. They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
  4. These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
  5. But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit.
  1. 하나님의 사랑 안에서 自己(자기)를 지키며 永生(영생)에 이르도록 우리 主(주) 예수 그리스도의 矜恤(긍휼)을 기다리라
  2. 어떤 疑心(의심)하는 者(자)들을 矜恤(긍휼)히 여기라
  3. 또 어떤 者(자)를 불에서 끌어내어 救援(구원)하라 또 어떤 者(자)를 그 肉體(육체)로 더럽힌 옷이라도 싫어하여 두려움으로 矜恤(긍휼)히 여기라
  4. 能(능)히 너희를 保護(보호)하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 榮光(영광) 앞에 欠(흠)이 없이 즐거움으로 서게 하실 者(자),
  5. 우리 救主(구주) 홀로 하나이신 하나님께 우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 榮光(영광)과 威嚴(위엄)과 權力(권력)과 權勢(권세)가 萬古前(만고전)부터 이제와 世世(세세)에 있을지어다 아멘

고후13:13 행13:43 딛2:13 벧후3:12

고전3:15 암4:11 슥3:2 계3:4 고후5:11
롬16:25 엡3:20 요17:12 골1:22 벧전4:13 엡1:4 엡5:27 빌2:15 계14:5
요5:44 딤전1:17 롬11:36
  1. und erhaltet euch in der Liebe "Gottes," und wartet auf die Barmherzigkeit unsers HERRN Jesu Christi zum ewigen Leben.
  2. Und haltet diesen "Unterschied," daß ihr euch etlicher "erbarmet,"
  3. etliche aber mit Furcht selig machet und rücket sie aus dem Feuer; und hasset auch den "Rock," der vom Fleische befleckt ist.
  4. Dem "aber," der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit "Freuden,"
  5. dem "Gott," der allein weise "ist," unserm "Heiland," sei Ehre und Majestät und Gewalt und Macht nun und zu aller Ewigkeit! Amen.
  1. Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
  2. Be merciful to those who doubt;
  3. snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.
  4. To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--
  5. to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.

1
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼