- 하나님이 가라사대 ㅏ우리의 ㅑ形像(형상)을 따라 우리의 貌樣(모양)대로 우리가 사람을 만들고 그로 ㅓ바다의 고기와, 空中(공중)의 새와, 六畜(육축)과, 온 땅과, 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고
- 하나님이 自己(자기) 形像(형상) 곧 하나님의 形像(형상)대로 사람을 創造(창조)하시되 ㅕ男子(남자)와 女子(여자)를 創造(창조)하시고
- 하나님이 그들에게 福(복)을 주시며 그들에게 이르시되 ㅗ生育(생육)하고 蕃盛(번성)하여 땅에 充滿(충만)하라, 땅을 征服(정복)하라, 바다의 고기와 空中(공중)의 새와 땅에 움직이는 모든 生物(생물)을 다스리라 하시니라
- 하나님이 가라사대 내가 ㅛ온 地面(지면)의 씨 맺는 모든 菜蔬(채소)와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 食物(식물)이 되리라
- 또 ㅜ땅의 모든 짐승과 空中(공중)의 모든 새와 生命(생명)이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 食物(식물)로 주노라 하시니 그대로 되니라
| ㅏ창3:22 창11:7 사6:8 ㅑ창5:1 창9:6 고전11:7 엡4:24 골3:10 약3:9 ㅓ창9:2 시8:6~8 약3:7 ㅕ창2:18 창2:21~23 창5:2 말2:15 마19:4 막10:6 ㅗ창9:1 창9:7 ㅛ창9:3 시104:14,15 시145:15,16 ㅜ시147:9 | - Und Gott sprach: Laßt uns Menschen "machen," ein "Bild," das uns gleich "sei," die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles "Gewürm," das auf Erden kriecht.
- Und Gott schuf den Menschen ihm zum "Bilde," zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen Mann und ein Weib.
- Und Gott segnete sie und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehrt euch und füllt die Erde und macht sie euch untertan und herrscht über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über alles "Getier," das auf Erden kriecht.
- Und Gott sprach: Seht "da," ich habe euch gegeben allerlei "Kraut," das sich "besamt," auf der ganzen Erde und allerlei fruchtbare "Bäume," die sich "besamen," zu eurer "Speise,"
- und allem Getier auf Erden und allen Vögeln unter dem Himmel und allem "Gewürm," das da lebt auf "Erden," daß sie allerlei grünes Kraut essen. Und es geschah also.
| - Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
- So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
- God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
- Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
- And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food." And it was so.
|