목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아모스(Amos) 1장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 王(왕) 웃시야의 時代(시대) 곧 이스라엘 王(왕) 요아스의 아들 여로보암의 時代(시대)의 地震(지진) 前(전) 二年(이년)에 드고아 牧者(목자) 中(중) 아모스가 이스라엘에 對(대)하여 默示(묵시) 받은 말씀이라
  2. 저가 가로되 여호와께서 시온에서부터 부르짖으시며 예루살렘에서부터 音聲(음성)을 發(발)하시리니 牧者(목자)의 草場(초장)이 哀痛(애통)하며 갈멜山(산) 꼭대기가 마르리로다
  3. 여호와께서 가라사대 다메섹의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 鐵(철) 打作機(타작기)로 打作(타작)하듯 길르앗을 壓迫(압박)하였음이라
  4. 내가 하사엘의 집에 불을 보내리니 벤하닷의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  5. 내가 다메섹 빗장을 꺾으며 아웬 골짜기에서 그 居民(거민)을 끊으며 벧에던에서 笏(홀) 잡은 者(자)를 끊으리니 아람 百姓(백성)이 사로잡혀 길에 이르리라 이는 여호와의 말씀이니라

왕하15:1 왕하15:13 왕하15:30 대하26:1 호1:1 암7:10 왕하14:23 슥14:5 사29:6 삼하14:2 암7:14,15
욜3:16 시65:12 수19:26 암9:3
사8:4 암1:9 암1:11 암1:13 암2:1 암2:4 암2:6 잠30:15 잠30:18 잠30:21 잠30:29 암1:13 왕하10:33 사21:10
왕하13:24,25 렘49:27
렘51:30 호4:15 왕하19:12 암9:7 왕하16:9 암9:7 왕하16:9
  1. Dies "ist's," was "Amos," der unter den Hirten zu Thekoa "war," gesehen hat über Israel zur Zeit "Usias," des Königs in "Juda," und "Jerobeams," des Sohnes "Joas," des Königs "Israels," zwei Jahre vor dem Erdbeben.
  2. Und er sprach: Der HERR wird aus Zion brüllen und seine Stimme aus Jerusalem hören "lassen," daß die Auen der Hirten jämmerlich stehen werden und der Karmel oben verdorren wird.
  3. So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Damasker will ich ihrer nicht "schonen," darum daß sie Gilead mit eisernen Zacken gedroschen haben;
  4. sondern ich will ein Feuer schicken in das Haus "Hasaels," das soll die Paläste Benhadads verzehren.
  5. Und ich will die Riegel zu Damaskus zerbrechen und die Einwohner auf dem Felde Aven samt "dem," der das Zepter "hält," aus dem Lusthause "ausrotten," daß das Volk in Syrien soll gen Kir weggeführt "werden," spricht der HERR.
  1. The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  2. He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5. I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
  1. 여호와께서 가라사대 가사의 서너가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 모든 사로잡은 者(자)를 끌어 에돔에 붙였음이라
  2. 내가 가사城(성)에 불을 보내리니 그 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  3. 내가 또 아스돗에서 그 居民(거민)과 아스글론에서 笏(홀) 잡은 者(자)를 끊고 또 손을 돌이켜 에그론을 치리니 블레셋의 남아 있는 者(자)가 滅亡(멸망)하리라 이는 主(주) 여호와의 말씀이니라
  4. 여호와께서 가라사대 두로의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 그 兄弟(형제)의 契約(계약)을 記憶(기억)지 아니하고 모든 사로잡은 者(자)를 에돔에 붙였음이라
  5. 내가 두로 城(성)에 불을 보내리니 그 宮闕(궁궐)들을 사르리라

렘47:1 렘47:5 습2:4 슥9:5 대하28:17 욜3:4~6

암3:9 삼상5:1
암1:3
욜3:4
  1. So spricht der HERR: Um drei und vier Frevels willen Gazas will ich ihrer nicht "schonen," darum daß sie die Gefangenen alle weggeführt und an Edom überantwortet haben;
  2. sondern ich will ein Feuer in die Mauern zu Gaza "schicken," das soll ihre Paläste verzehren.
  3. Und ich will die Einwohner aus Asdod und "den," der das Zepter "hält," aus Askalon ausrotten und meine Hand wider Ekron "kehren," daß umkommen "soll," was von den Philistern noch übrig "ist," spricht der HERR HERR.
  4. So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Stadt Tyrus will ich ihrer nicht "schonen," darum daß sie die Gefangenen alle an Edom überantwortet haben und nicht gedacht an den Bund der Brüder;
  5. sondern ich will ein Feuer in die Mauern zu Tyrus "schicken," das soll ihre Paläste verzehren.
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
  2. I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  3. I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.
  4. This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
  5. I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."
  1. 여호와께서 가라사대 에돔의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 칼로 그 兄弟(형제)를 쫓아가며 矜恤(긍휼)을 버리며 怒(노)가 恒常(항상) 猛烈(맹렬)하며 憤(분)을 끝없이 품었음이라
  2. 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
  3. 여호와께서 가라사대 암몬 子孫(자손)의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 自己(자기) 地境(지경)을 넓히고자하여 길르앗의 아이 밴 女人(녀인)의 배를 갈랐음이니라
  4. 내가 랍바 城(성)에 불을 놓아 그 宮闕(궁궐)들을 사르되 戰爭(전쟁)의 날에 외침과 회리바람 날에 暴風(폭풍)으로 할 것이며
  5. 저희의 王(왕)은 그 方伯(방백)들과 함께 사로잡혀 가리라 이는 여호와의 말씀이니라

대하28:17 시137:7 욜3:19 말1:4 겔35:5
옵1:9 대상1:45 사63:1 대상1:44
렘49:1,2 습2:8,9 암1:3 호13:16
삼하11:1 삼하12:26 겔21:20 겔21:28,29
렘49:3
  1. So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Edoms will ich sein nicht "schonen," darum daß er seinen Bruder mit dem Schwert verfolgt hat und daß er alles Erbarmen von sich getan und immer wütet in seinem Zorn und seinem Grimm ewig hält;
  2. sondern ich will ein Feuer schicken gen "Theman," das soll die Paläste zu Bozra verzehren.
  3. So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Kinder Ammon will ich ihrer nicht "schonen," darum daß sie die Schwangeren in Gilead zerrissen "haben," damit sie ihre Grenze weiter machten;
  4. sondern ich will ein Feuer anzünden in den Mauern "Rabbas," das soll ihre Paläste "verzehren," wenn man rufen wird zur Zeit des Streits und wenn das Wetter kommen wird zur Zeit des Sturms.
  5. Da wird dann ihr König samt seinen Fürsten gefangen weggeführt "werden," spricht der HERR.
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
  2. I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  4. I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
  5. Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼