- 내게 이르시기를 ㅅ네 아들 솔로몬 그가 내 殿(전)을 建築(건축)하고 내 여러뜰을 만들리니 이는 내가 저를 擇(택)하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라
- ㅇ저가 萬一(만일) 나의 誡命(계명)과 規例(규례)를 힘써 遵行(준행)하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 永遠(영원)히 堅固(견고)케 하리라 하셨느니라
- 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 會衆(회중)의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 誡命(계명)을 求(구)하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 後孫(후손)에게 끼쳐 永遠(영원)한 基業(기업)이 되게 하리라
- 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 ㅈ穩全(온전)한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 ㅊ여호와께서는 뭇 마음을 監察(감찰)하사 모든 思想(사상)을 아시나니 ㅋ네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 永遠(영원)히 버리시리라
- 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 擇(택)하여 聖所(성소)의 殿(전)을 建築(건축)하게 하셨으니 ㅌ힘써 行(행)할지니라
| ㅅ삼하7:13,14 ㅇ대상22:13
ㅈ왕상8:61 ㅊ삼상16:7 ㅋ대하15:2 ㅌ대상28:20 스10:4 학2:4 | - Il m'a dit: Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
- J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attaché comme aujourd'hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
- Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de l'Éternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, observez et prenez à coeur tous les commandements de l'Éternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le laissiez en héritage à vos fils après vous à perpétuité.
- Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un coeur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Éternel sonde tous les coeurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
- Considère maintenant que l'Éternel t'a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
| - He said to me: 'Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
- I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
- "So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the LORD, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the LORD your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.
- "And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every motive behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever.
- Consider now, for the LORD has chosen you to build a temple as a sanctuary. Be strong and do the work."
|