목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

갈라디아서(加拉太书) 5장 [KRV:CUV:NIV]


123456
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그리스도께서 우리로 自由(자유)케 하려고 自由(자유)를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
  2. 보라, 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 萬一(만일) 割禮(할례)를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 有益(유익)이 없으리라
  3. 내가 割禮(할례)를 받는 各(각) 사람에게 다시 證據(증거)하노니 그는 律法(률법) 全體(전체)를 行(행)할 義務(의무)를 가진 者(자)라
  4. 律法(률법) 안에서 義(의)롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 恩惠(은혜)에서 떨어진 者(자)로다
  5. 우리가 聖靈(성령)으로 믿음을 좇아 義(의)의 所望(소망)을 기다리노니

갈2:4갈5:13약1:25요8:32고전16:13갈2:4행15:10
갈5:3갈5:11행15:1고전7:18갈4:11
롬2:25
갈2:21갈3:10롬9:31,32롬7:6히12:15벧후3:17
롬8:23롬8:25
  1. 基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。
  2. 我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。
  3. 我再指着凡受割礼的人确实的说,他是欠着行全律法的债。
  4. 你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。
  5. 我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。
  1. It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
  2. Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
  3. Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
  4. You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
  5. But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.
  1. 그리스도 예수 안에서는 割禮(할례)나 無割禮(무할례)가 效力(효력)이 없되 사랑으로써 役事(역사)하는 믿음 뿐이니라
  2. 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 眞理(진리)를 順從(순종)치 않게 하더냐
  3. 그 勸勉(권면)이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라
  4. 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
  5. 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 主(주) 안에서 確信(확신)하노라 그러나 너희를 搖動(요동)케 하는 者(자)는 누구든지 審判(심판)을 받으리라

갈6:15고전7:19골3:11갈3:28엡6:23살전1:3약2:18약2:20약2:22
고전9:24갈2:5
갈1:6
고전5:6고전15:33히12:15
빌3:15고후2:3갈1:7갈5:12
  1. 原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。
  2. 你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?
  3. 这样的劝导,不是出于那召你们的。
  4. 一点面酵能使全团都发起来。
  5. 我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
  1. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
  2. You were running a good race. Who cut in on you and kept you from obeying the truth?
  3. That kind of persuasion does not come from the one who calls you.
  4. "A little yeast works through the whole batch of dough."
  5. I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
  1. 兄弟(형제)들아 내가 지금까지 割禮(할례)를 傳(전)하면 어찌하여 지금까지 逼迫(핍박)을 받으리요 그리하였으면 十字架(십자가)의 거치는 것이 그쳤으리니
  2. 너희를 어지럽게 하는 者(자)들이 스스로 베어버리기를 願(원)하노라
  3. 兄弟(형제)들아 너희가 自由(자유)를 爲(위)하여 부르심을 입었으나 그러나 그 自由(자유)로 肉體(육체)의 機會(기회)를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라
  4. 온 律法(률법)은 네 이웃 사랑하기를 네 몸같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니
  5. 萬一(만일) 서로 물고 먹으면 彼此(피차) 滅亡(멸망)할까 操心(조심)하라

갈4:29갈6:12고전1:23벧전2:8
갈5:10갈2:4
갈5:1벧전2:16유1:4고전8:9벧후2:19고전9:19
마7:12마22:40레19:18갈5:22갈6:2마19:19요13:34
빌3:2
  1. 弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
  2. 恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。
  3. 弟兄们,你们蒙召,是要得自由。只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事。
  4. 因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。
  5. 你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
  1. Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
  2. As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
  3. You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
  4. The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
  5. If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
  1. 내가 이르노니 너희는 聖靈(성령)을 좇아 行(행)하라 그리하면 肉體(육체)의 慾心(욕심)을 이루지 아니하리라
  2. 肉體(육체)의 所欲(소욕)은 聖靈(성령)을 거스리고 聖靈(성령)의 所欲(소욕)은 肉體(육체)를 거스리나니 이 둘이 서로 對敵(대적)함으로 너희의 願(원)하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라
  3. 너희가 萬一(만일) 聖靈(성령)의 引導(인도)하시는 바가 되면 律法(률법) 아래 있지 아니하리라
  4. 肉體(육체)의 일은 顯著(현저)하니 곧 淫行(음행)과, 더러운 것과, 好色(호색)과,
  5. 偶像(우상) 崇拜(숭배)와, 術數(술수)와, 怨讐(원수)를 맺는 것과, 紛爭(분쟁)과, 猜忌(시기)와, 忿(분)냄과, 黨(당)짓는 것과, 分離(분리)함과, 異端(이단)과,

갈5:25롬8:4롬13:14엡2:3
롬7:23롬8:5~7롬7:15롬7:18,19
롬8:14롬7:4
고전3:3엡5:3골3:5약3:14,15마15:18~20
고전11:19
  1. 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
  2. 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
  3. 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
  4. 情欲的事,都是显而易见的。就如奸淫,污秽,邪荡,
  5. 拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
  1. So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
  2. For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
  3. But if you are led by the Spirit, you are not under law.
  4. The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
  5. idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
  1. 妬忌(투기)와, 술 醉(취)함과, 放蕩(방탕)함과, 또 그와 같은 것들이라 前(전)에 너희에게 警戒(경계)한 것같이 警戒(경계)하노니 이런 일을 하는 者(자)들은 하나님의 나라를 遺業(유업)으로 받지 못할 것이요
  2. 오직 聖靈(성령)의 열매는 사랑과, 喜樂(희락)과, 和平(화평)과, 오래 참음과, 慈悲(자비)와, 良善(양선)과, 忠誠(충성)과,
  3. 溫柔(온유)와, 節制(절제)니 이같은 것을 禁止(금지)할 法(법)이 없느니라
  4. 그리스도 예수의 사람들은 肉體(육체)와 함께 그 情(정)과 慾心(욕심)을 十字架(십자가)에 못 박았느니라
  5. 萬一(만일) 우리가 聖靈(성령)으로 살면 또한 聖靈(성령)으로 行(행)할지니

골3:6고전6:9
롬7:4롬8:5엡5:9롬5:1~5골3:12~17고후6:6
엡4:2행24:25벧후1:6딤전1:9,10
롬7:5갈5:16롬6:6
갈5:16
  1. 嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。
  2. 圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,
  3. 温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。
  4. 凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。
  5. 我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
  1. and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
  2. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  3. gentleness and self-control. Against such things there is no law.
  4. Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
  5. Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
  1. 헛된 榮光(영광)을 求(구)하여 서로 激動(격동)하고 서로 妬忌(투기)하지 말지니라

빌2:3
  1. 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
  1. Let us not become conceited, provoking and envying each other.

123456
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼