- 이러므로 ㅐ우리가 디도를 勸(권)하여 너희 가운데서 始作(시작)하였은즉 ㄱ이 恩惠(은혜)를 그대로 成就(성취)케 하라 하였노라
- 오직 ㄴ너희는 믿음과 말과 知識(지식)과 모든 懇切(간절)함과 우리를 사랑하는 이 모든 일에 豊盛(풍성)한 것같이 ㄷ이 恩惠(은혜)에도 豊盛(풍성)하게 할지니라
- ㄹ내가 命令(명령)으로 하는 말이 아니요 오직 다른 이들의 懇切(간절)함을 가지고 너희의 사랑의 眞實(진실)함을 證明(증명)코자 함이로라
- 우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)를 너희가 알거니와 ㅁ富饒(부요)하신 者(자)로서 너희를 爲(위)하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 因(인)하여 너희로 富饒(부요)케 하려 하심이니라
- 이 일에 ㅂ내가 뜻만 보이노니 ㅅ이것은 너희에게 有益(유익)함이라 너희가 ㅇ一年(일년) 前(전)에 行(행)하기를 먼저 始作(시작)할 뿐 아니라 願(원)하기도 하였은즉
| ㅐ고후8:17 고후12:18 ㄱ고후8:19 고후8:4 ㄴ고전1:5 ㄷ고후9:8 ㄹ고전7:6 ㅁ빌2:6,7 고후6:10 마20:28 ㅂ고전7:25 ㅅ신15:7,8 잠19:17 잠28:27 딤전6:18,19 히13:16 ㅇ고후9:2 | - Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l'avait commencée.
- De même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d'exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.
- Je ne dis pas cela pour donner un ordre, mais pour éprouver, par le zèle des autres, la sincérité de votre charité.
- Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
- C'est un avis que je donne là-dessus, car cela vous convient, à vous qui non seulement avez commencé à agir, mais qui en avez eu la volonté dès l'année dernière.
| - So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
- But just as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us--see that you also excel in this grace of giving.
- I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
- For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.
- And here is my advice about what is best for you in this matter: Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
|