목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(Proverbes) 28장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 惡人(악인)은 쫓아 오는 者(자)가 없어도 逃亡(도망)하나 義人(의인)은 獅子(사자) 같이 膽大(담대)하니라
  2. 나라는 罪(죄)가 있으면 主管者(주관자)가 많아져도 明哲(명철)과 知識(지식) 있는 사람으로 말미암아 長久(장구)하게 되느니라
  3. 가난한 者(자)를 虐待(학대)하는 가난한 者(자)는 穀食(곡식)을 남기지 아니하는 暴雨(폭우)같으니라
  4. 律法(률법)을 버린 者(자)는 惡人(악인)을 稱讚(칭찬)하나 律法(률법)을 지키는 者(자)는 惡人(악인)을 對敵(대적)하느니라
  5. 惡人(악인)은 公義(공의)를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 者(자)는 모든 것을 깨닫느니라

레26:17 시53:5 레26:8 삼상17:32
왕상15:27 왕상16:8~28 왕하15:8~15
마18:28
시10:3 롬1:32 왕상18:18 왕상18:21 느13:11 느13:15 마3:7 마14:4 엡5:11
시92:6 요12:39,40 시119:100 요7:17 고전2:15 약1:5 요일2:20 요일2:27
  1. Le méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
  2. Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
  3. Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
  4. Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
  5. Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout.
  1. The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
  2. When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
  3. A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
  4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
  5. Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
  1. 誠實(성실)히 行(행)하는 가난한 者(자)는 邪曲(사곡)히 行(행)하는 富者(부자)보다 나으니라
  2. 律法(률법)을 지키는 者(자)는 智慧(지혜)로운 아들이요 貪食者(탐식자)를 사귀는 者(자)는 아비를 辱(욕)되게 하는 者(자)니라
  3. 重(중)한 邊利(변리)로 自己(자기) 財産(재산)을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 者(자)를 爲(위)하여 그 財産(재산)을 貯蓄(저축)하는 것이니라
  4. 사람이 귀를 돌이키고 律法(률법)을 듣지 아니하면 그의 祈禱(기도)도 可憎(가증)하니라
  5. 正直(정직)한 者(자)를 惡(악)한 길로 誘引(유인)하는 者(자)는 스스로 自己(자기) 陷穽(함정)에 빠져도 誠實(성실)한 者(자)는 福(복)을 얻느니라

잠28:18 약1:8 잠19:1
잠23:20 잠29:3
출22:25 레25:36 잠14:31 욥27:17
시109:7 잠15:8
시7:15 마6:33
  1. Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
  2. Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
  3. Celui qui augmente ses biens par l'intérêt et l'usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
  4. Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
  5. Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu'il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
  1. Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
  2. He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
  3. He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
  4. If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
  5. He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
  1. 富者(부자)는 自己(자기)를 智慧(지혜)롭게 여겨도 明哲(명철)한 가난한 者(자)는 그를 살펴 아느니라
  2. 義人(의인)이 得意(득의)하면 큰 榮華(영화)가 있고 惡人(악인)이 일어나면 사람이 숨느니라
  3. 自己(자기)의 罪(죄)를 숨기는 者(자)는 亨通(형통)치 못하나 罪(죄)를 自服(자복)하고 버리는 者(자)는 불쌍히 여김을 받으리라
  4. 恒常(항상) 敬畏(경외)하는 者(자)는 福(복)되거니와 마음을 剛愎(강퍅)하게 하는 者(자)는 災殃(재앙)에 빠지리라
  5. 가난한 百姓(백성)을 壓制(압제)하는 惡(악)한 官員(관원)은 부르짖는 獅子(사자)와 주린 곰 같으니라

잠26:5 잠26:16 욥13:9
잠11:10 잠28:28 잠29:2 전10:5,6
욥31:33 시32:3 요일1:8~10 시32:5 요일1:9
잠23:17 사66:2 빌2:12 시95:8
출1:14 출1:16 출1:22 마2:16 잠19:12 벧전5:8 왕하2:24
  1. L'homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
  2. Quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
  3. Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
  4. Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
  5. Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
  1. A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
  2. When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
  3. He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
  4. Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
  5. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
  1. 無知(무지)한 治理者(치리자)는 暴虐(포학)을 크게 行(행)하거니와 貪慾(탐욕)을 미워하는 者(자)는 長壽(장수)하리라
  2. 사람의 피를 흘린 者(자)는 陷穽(함정)으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
  3. 誠實(성실)히 行(행)하는 者(자)는 救援(구원)을 얻을 것이나 邪曲(사곡)히 行(행)하는 者(자)는 곧 넘어지리라
  4. 自己(자기)의 土地(토지)를 耕作(경작)하는 者(자)는 먹을 것이 많으려니와 放蕩(방탕)을 좇는 者(자)는 窮乏(궁핍)함이 많으리라
  5. 忠誠(충성)된 者(자)는 福(복)이 많아도 速(속)히 富(부)하고자 하는 者(자)는 刑罰(형벌)을 免(면)치 못하리라

잠6:32
창9:6
잠3:23 잠10:9 잠28:6
잠12:11
잠28:22 잠13:11 딤전6:9 잠16:5
  1. Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
  2. Un homme chargé du sang d'un autre Fuit jusqu'à la fosse: qu'on ne l'arrête pas!
  3. Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l'une d'elles.
  4. Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
  5. Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.
  1. A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
  2. A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
  3. He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
  4. He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.
  5. A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
  1. 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 因(인)하여 犯法(범법)하는 것도 그러하니라
  2. 惡(악)한 눈이 있는 者(자)는 財物(재물)을 얻기에만 急(급)하고 貧窮(빈궁)이 自己(자기)에게로 臨(임)할 줄은 알지 못하느니라
  3. 사람을 警責(경책)하는 者(자)는 혀로 阿諂(아첨)하는 者(자)보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
  4. 父母(부모)의 物件(물건)을 盜賊(도적)질하고 罪(죄)가 아니라 하는 者(자)는 滅亡(멸망)케 하는 者(자)의 同類(동류)니라
  5. 마음이 貪(탐)하는 者(자)는 다툼을 일으키나 여호와를 依支(의지)하는 者(자)는 豊足(풍족)하게 되느니라

잠18:5 겔13:19
잠23:6 잠28:20 잠22:16
잠27:5,6 잠29:5
잠18:9
잠15:18 잠11:25 잠13:4
  1. Il n'est pas bon d'avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
  2. Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
  3. Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
  4. Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
  5. L'orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l'Éternel est rassasié.
  1. To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread.
  2. A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.
  3. He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
  4. He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.
  5. A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
  1. 自己(자기)의 마음을 믿는 者(자)는 미련한 者(자)요 智慧(지혜)롭게 行(행)하는 者(자)는 救援(구원)을 얻을 者(자)니라
  2. 가난한 者(자)를 救濟(구제)하는 者(자)는 窮乏(궁핍)하지 아니 하려니와 못본체 하는 者(자)에게는 詛呪(저주)가 많으리라
  3. 惡人(악인)이 일어나면 사람이 숨고 그가 滅亡(멸망)하면 義人(의인)이 많아지느니라

고전3:18
잠11:24 잠19:17 잠29:7
잠28:12 욥24:4
  1. Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
  2. Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
  3. Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
  1. He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
  2. He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.
  3. When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼