- ㅎ아사와 이스라엘 王(왕) 바아사 사이에 一生(일생) 戰爭(전쟁)이 있으니라
- ㅏ이스라엘 王(왕) 바아사가 유다를 치러 올라와서 ㅑ라마를 建築(건축)하여 ㅓ사람을 유다 王(왕) 아사에게 往來(왕래)하지 못하게 하려 한지라
- ㅕ아사가 ㅗ여호와의 殿(전) 곳간과 王宮(왕궁) 곳간에 남은 銀(은),金(금)을 沒收(몰수)히 取(취)하여 그 信服(신복)의 손에 붙여 ㅛ다메섹에 居(거)한 아람 王(왕) 헤시온의 孫子(손자) 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되
- ㅜ나와 當身(당신) 사이에 約條(약조)가 있고 내 父親(부친)과 當身(당신)의 父親(부친) 사이에도 있었느니라 내가 當身(당신)에게 銀(은),金(금) 禮物(례물)을 보내었으니 와서 이스라엘 王(왕) 바아사와 세운 約條(약조)를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라하매
- 벤하닷이 아사 王(왕)의 말을 듣고 그 軍隊(군대) 長官(장관)들을 보내어 이스라엘 城(성)들을 치되 ㅠ이욘과 으단과 이아벨벧마아가와 ㅐ긴네렛 온 땅과 납달리 온 땅을 쳤더니
| ㅎ왕상15:32 ㅏ왕상15:17~22 대하16:1~6 ㅑ왕상15:21,22 ㅓ왕상12:27 ㅕ왕하12:18 ㅗ왕상14:26 ㅛ왕상11:24 ㅜ대하16:7 ㅠ왕하15:29 으삿18:29 이삼하20:14 왕하15:29 ㅐ수11:2 | - Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.
- Baescha, roi d'Israël, monta contre Juda; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer.
- Asa prit tout l'argent et tout l'or qui étaient restés dans les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi, et il les mit entre les mains de ses serviteurs qu'il envoya vers Ben Hadad, fils de Thabrimmon, fils de Hezjon, roi de Syrie, qui habitait à Damas. Le roi Asa lui fit dire:
- Qu'il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t'envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d'Israël, afin qu'il s'éloigne de moi.
- Ben Hadad écouta le roi Asa; il envoya les chefs de son armée contre les villes d'Israël, et il battit Ijjon, Dan, Abel Beth Maaca, tout Kinneroth, et tout le pays de Nephthali.
| - There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
- Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
- Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.
- "Let there be a treaty between me and you," he said, "as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me."
- Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
|