- 으이스라엘에 關(관)한 여호와의 말씀의 警告(경고)라 여호와 곧 이하늘을 펴시며 ㅐ땅의 터를 세우시며 사람 안에 心靈(심령)을 지으신 者(자)가 가라사대
- 보라, 내가 예루살렘으로 ㄱ그 四面(사면) 國民(국민)에게 ㄴ昏醉(혼취)케 하는 盞(잔)이 되게 할것이라 ㄷ예루살렘이 에워싸일 때에 유다에까지 미치리라
- ㄹ그 날에는 내가 예루살렘으로 모든 國民(국민)에게 무거운 돌이 되게 하리니 ㅁ무릇 그것을 드는 者(자)는 크게 傷(상)할 것이라 天下(천하) 萬國(만국)이 그것을 드는 者(자)는 크게 傷(상)할 것이라 天下(천하) 萬國(만국)이 그것을 치려고 모이리라
- 여호와가 말하노라 그 날에 ㅂ내가 모든 말을 쳐서 ㅅ놀라게 하며 그 탄 者(자)를 쳐서 미치게 하되 ㅇ유다 族屬(족속)은 내가 돌아보고 모든 國民(국민)의 말을 쳐서 눈이 멀게 하리니
- 유다의 頭目(두목)들이 心中(심중)에 이르기를 예루살렘 居民(거민)이 그들의 하나님 萬軍(만군)의 여호와로 말미암아 힘을 얻었다 할찌라
| 으나1:1 이사42:5 ㅐ사48:13 ㄱ슥14:2 ㄴ사51:17 사51:22,23 ㄷ슥14:14 ㄹ슥13:1,2 슥13:4 슥14:4 슥14:6 슥14:8 사2:11 ㅁ마21:44 눅20:18 ㅂ시76:6 ㅅ신28:28 ㅇ슥9:8 | - Oracle, parole de l'Éternel sur Israël. Ainsi parle l'Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l'esprit de l'homme au dedans de lui:
- Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d'étourdissement Pour tous les peuples d'alentour, Et aussi pour Juda dans le siège de Jérusalem.
- En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples; Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris; Et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle.
- En ce jour-là, dit l'Éternel, Je frapperai d'étourdissement tous les chevaux, Et de délire ceux qui les monteront; Mais j'aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda, Quand je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.
- Les chefs de Juda diront en leur coeur: Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l'Éternel des armées, leur Dieu.
| - This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:
- "I am going to make Jerusalem a cup that sends all the surrounding peoples reeling. Judah will be besieged as well as Jerusalem.
- On that day, when all the nations of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock for all the nations. All who try to move it will injure themselves.
- On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness," declares the LORD. "I will keep a watchful eye over the house of Judah, but I will blind all the horses of the nations.
- Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'
|