- ㄱ그 날에 ㄴ罪(죄)와 더러움을 씻는 샘이 다윗의 族屬(족속)과 예루살렘 居民(거민)을 爲(위)하여 열리리라
- 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 그 날에 ㄷ내가 偶像(우상)의 이름을 이 땅에서 끊어서 ㄹ記憶(기억)도 되지 못하게 할 것이며 ㅁ거짓 先知者(선지자)와 더러운 邪鬼(사귀)를 이 땅에서 떠나게 할 것이라
- 사람이 오히려 豫言(예언)할 것 같으면 그 낳은 父母(부모)가 그에게 이르기를 ㅂ네가 여호와의 이름을 憑藉(빙자)하여 거짓말을 하니 살지 못하리라 하고 낳은 父母(부모)가 그 豫言(예언)할 때에 칼로 찌르리라
- 그 날에 ㅅ先知者(선지자)들이 豫言(예언)할 때에 그 異像(이상)을 各其(각기) 부끄러워할 것이며 사람을 속이려고 ㅇ털옷도 입지 아니할 것이며
- 말하기를 ㅈ나는 先知者(선지자)가 아니요 나는 農夫(농부)라 내가 어려서부터 사람의 종이 되었노라 할 것이요
| ㄱ슥12:3 ㄴ겔36:25 ㄷ미5:13 렘10:11 겔30:13 ㄹ출23:13 ㅁ슥10:2 ㅂ신13:1~11 ㅅ미3:7 ㅇ왕하1:8 ㅈ암7:14 | - En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l'impureté.
- En ce jour-là, dit l'Éternel des armées, J'exterminerai du pays les noms des idoles, Afin qu'on ne s'en souvienne plus; J'ôterai aussi du pays les prophètes et l'esprit d'impureté.
- Si quelqu'un prophétise encore, Son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront: Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Éternel! Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront Quand il prophétisera.
- En ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions Quand ils prophétiseront, Et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir.
- Chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète, Je suis laboureur, Car on m'a acheté dès ma jeunesse.
| - "On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
- "On that day, I will banish the names of the idols from the land, and they will be remembered no more," declares the LORD Almighty. "I will remove both the prophets and the spirit of impurity from the land.
- And if anyone still prophesies, his father and mother, to whom he was born, will say to him, 'You must die, because you have told lies in the LORD'S name.' When he prophesies, his own parents will stab him.
- "On that day every prophet will be ashamed of his prophetic vision. He will not put on a prophet's garment of hair in order to deceive.
- He will say, 'I am not a prophet. I am a farmer; the land has been my livelihood since my youth.'
|