목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(约伯记) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 부르짖어 보아라 네게 應答(응답)할 者(자)가 있겠느냐 거룩한 者(자) 中(중)에 네가 누구에게로 向(향)하겠느냐
  2. 忿怒(분노)가 미련한 者(자)를 죽이고 猜忌(시기)가 어리석은 者(자)를 滅(멸)하느니라
  3. 내가 미련한 者(자)의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 當場(당장)에 詛呪(저주)하였노라
  4. 그 子息(자식)들은 平安(평안)한 데서 멀리 떠나고 城(성)門(문)에서 눌리나 求(구)하는 者(자)가 없으며
  5. 그 秋收(추수)한 것은 주린 者(자)가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 財産(재산)을 向(향)하여 입을 벌리느니라

욥15:15 시89:5 시89:7 슥14:5

렘12:2,3 시37:35,36 시73:18~20
시119:155 욥29:7 시127:5 잠22:22 수20:4 암5:12 룻4:1
  1. 你且呼求,有谁答应你?诸圣者之中,你转向那一位呢?
  2. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。
  3. 我曾见愚妄人扎下根,但我忽然咒诅他的住处。
  4. 他的儿女远离稳妥的地步,在城门口被压,并无人搭救。
  5. 他的庄稼有饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了。他的财宝有网罗张口吞灭了。
  1. "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
  2. Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
  3. I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
  4. His children are far from safety, crushed in court without a defender.
  5. The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
  1. 災殃(재앙)은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 苦難(고난)은 흙에서 나는 것이 아니라
  2. 人生(인생)은 苦難(고난)을 爲(위)하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
  3. 나 같으면 하나님께 求(구)하고 내 일을 하나님께 依託(의탁)하리라
  4. 하나님은 크고 測量(측량)할 수 없는 일을 行(행)하시며 奇異(기이)한 일을 셀 수 없이 行(행)하시나니
  5. 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며


욥14:1 창3:17~19 전2:23

욥9:10 욥37:5 시40:5 시72:18 롬11:33 계15:3 욥9:10 욥11:7 욥34:24 욥10:16
시65:9,10 시147:8 렘5:24 렘14:22 행14:17 시104:10 시104:13 마5:45
  1. 祸患原不是从土中出来。患难也不是从地里发生。
  2. 人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
  3. 至于我,我必仰望神,把我的事情托付他。
  4. 他行大事不可测度,行奇事不可胜数。
  5. 降雨在地上,赐水于田里。
  1. For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
  2. Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
  3. "But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
  4. He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  5. He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside.
  1. 낮은 者(자)를 높이 드시고 슬퍼하는 者(자)를 興起(흥기)시켜 安全(안전)한 곳에 있게 하시느니라
  2. 하나님은 詭譎(궤휼)한 者(자)의 計巧(계교)를 破(파)하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
  3. 奸巧(간교)한 者(자)로 自己(자기) 詭譎(궤휼)에 빠지게 하시며 邪慝(사특)한 者(자)의 計巧(계교)를 敗(패)하게 하시며
  4. 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
  5. 하나님은 困憊(곤비)한 者(자)를 그들의 입의 칼에서, 强(강)한 者(자)의 손에서 免(면)하게 하시나니

삼상2:7 시113:7
시33:10 사8:10 느4:15
고전3:19 시9:15,16
욥12:25 신28:29 사59:10
시35:10
  1. 将卑微的安置在高处,将哀痛的举到稳妥之地。
  2. 破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。
  3. 他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。
  4. 他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
  5. 神拯救穷乏人,脱离他们口中的刀,和强暴人的手。
  1. The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
  2. He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  3. He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
  4. Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
  5. He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
  1. 그러므로 가난한 者(자)가 所望(소망)이 있고 不義(불의)가 스스로 입을 막느니라
  2. 볼지어다, 하나님께 懲戒(징계)받는 者(자)에게는 福(복)이 있나니 그런즉 너는 全能者(전능자)의 警責(경책)을 업신여기지 말지니라
  3. 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 傷(상)하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
  4. 여섯가지 患難(환난)에서 너를 救援(구원)하시며 일곱가지 患難(환난)이라도 그 災殃(재앙)이 네게 미치지 않게 하시며
  5. 饑饉(기근) 때에 죽음에서, 戰爭(전쟁) 때에 칼 權勢(권세)에서 너를 救贖(구속)하실 터인즉

시107:42 시63:11
시94:12 약1:12 창17:1 잠3:11 히12:5 계3:19
사30:26 사61:1 호6:1 신32:39
잠24:16 잠30:15 잠30:18 암1:6 암1:9 암1:11 시34:19 시91:3 고전10:13 시91:10
시33:19 시37:19
  1. 这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。
  2. 神所惩治的人是有福的。所以你不可轻看全能者的管教。
  3. 因为他打破,又缠裹。他击伤,用手医治。
  4. 你六次遭难,他必救你。就是七次,灾祸也无法害你。
  5. 在饥荒中,他必救你脱离死亡。在争战中,他必救你脱离刀剑的权力。
  1. So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
  2. "Blessed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
  3. For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
  4. From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
  5. In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword.
  1. 네가 혀의 채찍을 避(피)하여 숨을 수가 있고 滅亡(멸망)이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
  2. 네가 滅亡(멸망)과 饑饉(기근)을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
  3. 밭에 돌이 너와 言約(언약)을 맺겠고 들짐승이 너와 和親(화친)할 것임이라
  4. 네가 네 帳幕(장막)의 平安(평안)함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
  5. 子孫(자손)이 많아지며 네 後裔(후예)가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라

시31:20
사11:8,9 사35:9 사65:24 겔34:25 호2:18

욥21:9
욥21:8 시112:2 시72:16
  1. 你必被隐藏,不受口舌之害。灾殃临到,你也不惧怕。
  2. 你遇见灾害饥馑,就必嬉笑。地上的野兽,你也不惧怕。
  3. 因为你必与田间的石头立约,田里的野兽也必与你和好。
  4. 你必知道你帐棚平安,要查看你的羊圈,一无所失。
  5. 也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。
  1. You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
  2. You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
  3. For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
  4. You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
  5. You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
  1. 네가 長壽(장수)하다가 무덤에 이르리니 穀食(곡식)단이 그 期限(기한)에 運搬(운반)되어 올리움 같으리라
  2. 볼지어다, 우리의 硏究(연구)한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 有益(유익)된 줄 알지니라

창15:15 창25:8 창35:29 잠9:11 잠10:27
시111:2
  1. 你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆到时收藏。
  2. 这理,我们已经考察,本是如此。你须要听,要知道是与自己有益。
  1. You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
  2. "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼