목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

히브리서(希伯来书) 13장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 兄弟(형제) 사랑하기를 繼續(계속)하고
  2. 손님 待接(대접)하기를 잊지 말라 이로써 不知中(부지중)에 天使(천사)들을 待接(대접)한 이들이 있었느니라
  3. 自己(자기)도 함께 갇힌 것같이 갇힌 者(자)를 생각하고 自己(자기)도 몸을 가졌은즉 虐待(학대) 받는 者(자)를 생각하라
  4. 모든 사람은 婚姻(혼인)을 貴(귀)히 여기고 寢所(침소)를 더럽히지 않게 하라 淫行(음행)하는 者(자)들과 姦淫(간음)하는 者(자)들을 하나님이 審判(심판)하시리라
  5. 돈을 사랑치 말고 있는 바를 足(족)한 줄로 알라 그가 親(친)히 말씀하시기를 내가 果然(과연) 너희를 버리지 아니하고 果然(과연) 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라

롬12:10 살전4:9 벧전1:22 벧후1:7 벧전2:17 벧전3:8 요일3:10 요일4:7 요일4:20,21
마25:35 벧전4:9 창18:3 창19:2
히10:34 마25:36
고전7:38 딤전4:3 고전6:9
딤전3:3 딤전6:7,8 빌4:11 마6:25 수1:5 시37:25 고후4:9
  1. 你们务要常存弟兄相爱的心。
  2. 不可忘记用爱心接待客旅。因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
  3. 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑,也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
  4. 婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽。因为苟合行淫的人神必要审判。
  5. 你们存心不可贪爱钱财。要以自己所有的为足。因为主曾说,我总不撇下你,也不丢弃你。
  1. Keep on loving each other as brothers.
  2. Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
  3. Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
  4. Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
  5. Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
  1. 그러므로 우리가 膽大(담대)히 가로되 主(주)는 나를 돕는 者(자)시니 내가 무서워 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라
  2. 하나님의 말씀을 너희에게 이르고 너희를 引導(인도)하던 者(자)들을 생각하며 저희 行實(행실)의 終末(종말)을 注意(주의)하여 보고 저희 믿음을 本(본)받으라
  3. 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 永遠(영원)토록 同一(동일)하시니라
  4. 여러 가지 다른 敎訓(교훈)에 끌리지 말라 마음은 恩惠(은혜)로써 굳게 함이 아름답고 植物(식물)로써 할 것이 아니니 植物(식물)로 말미암아 行(행)한 者(자)는 有益(유익)을 얻지 못하였느니라
  5. 우리에게 祭壇(제단)이 있는데 그 위에 있는 祭物(제물)은 帳幕(장막)에서 섬기는 者(자)들이 이 祭壇(제단)에서 먹을 權(권)이 없나니

시118:6 시27:1 시56:4 시56:11
히13:17 히13:24 히6:12
히1:12 요8:58 계1:4 계1:8 고후1:19
유1:12 엡4:14 골2:16
고전9:13 고전10:18
  1. 所以我们可以放胆说,主是帮助我的,我必不惧怕。人能把我怎么样呢?
  2. 从前引导你们,传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。
  3. 耶稣基督,昨日今日一直到永远是一样的。
  4. 你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去。因为人心靠恩得坚固才是好的。并不是靠饮食。那在饮食上专心的,从来没有得着益处。
  5. 我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。
  1. So we say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?"
  2. Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
  3. Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  4. Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them.
  5. We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.
  1. 이는 罪(죄)를 爲(위)한 짐승의 피는 大祭司長(대제사장)이 가지고 聖所(성소)에 들어가고 그 肉體(육체)는 營門(영문) 밖에서 불사름이니라
  2. 그러므로 예수도 自己(자기) 피로써 百姓(백성)을 거룩케 하려고 城門(성문) 밖에서 苦難(고난)을 받으셨느니라
  3. 그런즉 우리는 그 凌辱(릉욕)을 지고 營門(영문)밖으로 그에게 나아가자
  4. 우리가 여기는 永久(영구)한 都城(도성)이 없고 오직 將次(장차) 올 것을 찾나니
  5. 이러므로 우리가 예수로 말미암아 恒常(항상) 讚美(찬미)의 祭祀(제사)를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 證據(증거)하는 입술의 열매니라

출29:14 계20:9
히9:12 계14:20 마21:39 마27:32 요19:17 요19:20 행7:58
히11:26 벧전4:14
히11:10 히11:16 히12:28 미2:10 엡2:19
엡5:20 레7:12 시107:22 시116:17 사57:19 호14:2 시119:108
  1. 原来牲畜的血,被大祭司带入圣所作赎罪祭,牲畜的身子,被烧在营外。
  2. 所以耶稣,要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。
  3. 这样,我们也当出到营外就了他去,忍受他所受的凌辱。
  4. 我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。
  5. 我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。
  1. The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
  2. And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
  3. Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
  4. For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
  5. Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that confess his name.
  1. 오직 善(선)을 行(행)함과 서로 나눠 주기를 잊지 말라 이같은 祭祀(제사)는 하나님이 기뻐하시느니라
  2. 너희를 引導(인도)하는 者(자)들에게 順從(순종)하고 服從(복종)하라 저희는 너희 靈魂(령혼)을 爲(위)하여 警醒(경성)하기를 自己(자기)가 會計(회계)할 者(자)인 것같이 하느니라 저희로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 말라 그렇지 않으면 너희에게 有益(유익)이 없느니라
  3. 우리를 爲(위)하여 祈禱(기도)하라 우리가 모든 일에 善(선)하게 行(행)하려 하므로 우리에게 善(선)한 良心(량심)이 있는 줄을 確信(확신)하노니
  4. 내가 더 速(속)히 너희에게 돌아가기를 爲(위)하여 너희 祈禱(기도)함을 더욱 願(원)하노라
  5. 羊(양)의 큰 牧者(목자)이신 우리 主(주) 예수를 永遠(영원)한 言約(언약)의 피로 죽은 者(자) 가운데서 이끌어 내신 平康(평강)의 하나님이

롬12:13 미6:7,8 빌4:18
히13:7 히13:24 겔3:17 렘13:20 겔34:10 행20:24 행20:31
살전5:25 살후3:1
몬1:22
사63:11 요10:11 히10:29 슥9:11 사54:10 행2:24 롬15:33
  1. 只是不可忘记行善,和捐输的事。因为这样的祭,是神所喜悦的。
  2. 你们要依从那些引导你们的,且要顺服。因他们为你们的灵魂时刻儆醒,好像那将来交账的人。你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁。若忧愁就与你们无益了。
  3. 请你们为我们祷告。因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
  4. 我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
  5. 但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣,从死里复活的神,
  1. And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  2. Obey your leaders and submit to their authority. They keep watch over you as men who must give an account. Obey them so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no advantage to you.
  3. Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
  4. I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
  5. May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
  1. 모든 善(선)한 일에 너희를 穩全(온전)케 하사 自己(자기) 뜻을 行(행)하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 속에 이루시기를 願(원)하노라 榮光(영광)이 그에게 世世(세세) 無窮(무궁)토록 있을지어다 아멘
  2. 兄弟(형제)들아, 내가 너희를 勸(권)하노니 勸勉(권면)의 말을 容納(용납)하라 내가 簡單(간단)히 너희에게 썼느니라
  3. 우리 兄弟(형제) 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 速(속)히 오면 내가 저와 함께 가서 너희를 보리라
  4. 너희를 引導(인도)하는 者(자)와 및 모든 聖徒(성도)에게 問安(문안)하라 이달리야에서 온 者(자)들도 너희에게 問安(문안)하느니라
  5. 恩惠(은혜)가 너희 모든 사람에게 있을지어다

살후2:17 벧전5:10 히10:36 빌2:13 롬11:36
벧전5:12
살전3:2
히13:7 히13:17
골4:18
  1. 在各样善事上,成全你们,叫你们遵行他的旨意,又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
  2. 弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
  3. 你们该知道我们的兄弟提摩太已经释放了。他若快来,我必同他去见你们。
  4. 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。
  5. 愿恩惠常与你们众人同在。阿们。
  1. equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
  2. Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
  3. I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
  4. Greet all your leaders and all God's people. Those from Italy send you their greetings.
  5. Grace be with you all.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼