목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Lévitique) 15장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 누구든지 몸에 流出病(류출병)이 있으면 그 流出病(류출병)을 因(인)하여 不淨(부정)한 者(자)라
  3. 그 流出病(류출병)으로 말미암아 不淨(부정)함이 이러하니 곧 몸에서 흘러 나오든지 그것이 엉겼든지 不淨(부정)한즉
  4. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 눕는 床(상)은 다 不淨(부정)하고 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)하니
  5. 그 寢床(침상)에 接觸(접촉)하는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라


레22:4 민5:2 삼하3:29


레11:25 레16:26 레17:15
  1. L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
  2. Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
  3. C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur.
  4. Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
  5. Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  1. The LORD said to Moses and Aaron,
  2. "Speak to the Israelites and say to them: 'When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
  3. Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
  4. "'Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
  5. Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  1. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 앉았던 자리에 앉는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 몸에 接觸(접촉)하는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  3. 流出病(류출병) 있는 者(자)가 淨(정)한 者(자)에게 침을 뱉으면 淨(정)한 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  4. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 탔던 鞍裝(안장)은 다 不淨(부정)하며
  5. 그 몸 아래 닿았던 것에 接觸(접촉)한 者(자)는 다 저녁까지 不淨(부정)하며 그런 것을 옮기는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라





  1. Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  2. Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  3. S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  4. Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.
  5. Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  1. Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. "'Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. "'If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  4. "'Everything the man sits on when riding will be unclean,
  5. and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  1. 流出病(류출병) 있는 者(자)가 물로 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 만진 질그릇은 깨뜨리고 木器(목기)는 다 물로 씻을지니라
  3. 流出病(류출병) 있는 者(자)는 그 流出(류출)이 깨끗하여지거든 그 몸이 淨潔(정결)하기 爲(위)하여 七日(칠일)을 計算(계산)하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 淨(정)하리니
  4. 第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하고 會幕(회막) 門(문) 여호와 앞으로 가서 祭司長(제사장)에게 줄 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 그의 流出病(류출병)을 因(인)하여 여호와 앞에 贖罪(속죄)할지니라


레6:28 레11:32,33
레15:28 레14:8
레12:8
레14:30,31 레15:30 레4:26
  1. Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  2. Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
  3. Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
  4. Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur.
  5. Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, à cause de son flux.
  1. "'Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. "'A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
  3. "'When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
  4. On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.
  5. The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge.
  1. 泄精(설정)한 者(자)는 全身(전신)을 물로 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 무릇 精水(정수)가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  3. 男女(남녀)가 同寢(동침)하여 泄精(설정)하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  4. 어떤 女人(녀인)이 流出(류출)을 하되 그 流出(류출)이 피면 七日(칠일) 동안 不潔(불결)하니 무릇 그를 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
  5. 不潔(불결)할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 不淨(부정)하며 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)한즉

레22:4 신23:10

삼상21:4
레12:2 레12:5
레15:4~10
  1. L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  2. Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
  3. Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.
  4. La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.
  5. Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
  1. "'When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.
  2. Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
  3. When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening.
  4. "'When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
  5. "'Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
  1. 그 寢床(침상)을 만지는 者(자)는 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  2. 그 座席(좌석)을 만지는 者(자)도 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  3. 그의 寢床(침상)과 무릇 그 座席(좌석)에 있는 것을 만지는 者(자)도 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  4. 누구든지 이 女人(녀인)과 同寢(동침)하여 그 不潔(불결)에 傳染(전염)되면 七日(칠일) 동안 不淨(부정)할 것이라 그의 눕는 床(상)은 무릇 不淨(부정)하니라
  5. 女人(녀인)의 피의 流出(류출)이 그 不潔期(불결기) 外(외)에 있어서 여러 날이 간다든지 그 流出(류출)이 不潔期(불결기)를 지나든지 하면 그 不淨(부정)을 流出(류출)하는 날 동안은 무릇 그 不潔(불결)한 때와 같이 不淨(부정)한즉




레18:19 레20:18
마9:20 막5:25 눅8:43
  1. Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  2. Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  3. S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir.
  4. Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
  5. La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux durera plus qu'à l'ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
  1. Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening.
  4. "'If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
  5. "'When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.
  1. 무릇 그 流出(류출)이 있는 날 동안에 그의 눕는 寢床(침상)은 그에게 不潔(불결)한 때의 寢床(침상)과 같고 무릇 그의 앉는 자리도 不淨(부정)함이 不潔(불결)의 不淨(부정)과 같으니
  2. 이런 것을 만지는 者(자)는 무릇 不淨(부정)한즉 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
  3. 그의 流出(류출)이 그치면 七日(칠일)을 센 後(후)에야 淨(정)하리니
  4. 그는 第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하여 會幕(회막) 門(문) 앞 祭司長(제사장)에게로 가져올 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 流出(류출)로 不淨(부정)한 女人(녀인)을 爲(위)하여 여호와 앞에 贖(속)할지니라



레15:28~30 레15:13~15
레12:8
  1. Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.
  2. Quiconque les touchera sera souillé; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
  3. Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
  4. Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation.
  5. Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
  1. Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.
  2. Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. "'When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
  4. On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
  5. The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge.
  1. 너희는 이와 같이 이스라엘 子孫(자손)으로 그 不淨(부정)에서 떠나게하여 그들로 그 가운데 있는 내 帳幕(장막)을 더럽히고 그 不淨(부정)한 中(중)에서 죽음을 免(면)케 할찌니라
  2. 이 規例(규례)는 流出病(류출병)이 있는 者(자)와 泄精(설정)함으로 不淨(부정)을 입은 者(자)와
  3. 不潔(불결)을 앓는 女人(녀인)과 流出病(류출병)이 있는 男女(남녀)와 不潔(불결)한 女人(녀인)과 同寢(동침)한 者(자)에게 關(관)한 것이니라

민5:3 민19:13 민19:20 겔5:11 겔23:38
레15:2 레15:16
레15:19 레15:25 레15:24
  1. Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux.
  2. Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
  3. pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.
  1. "'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'"
  2. These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
  3. for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼