목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Lévitique) 21장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들에게 告(고)하여 이르라 百姓(백성) 中(중)의 죽은 者(자)로 因(인)하여 스스로 더럽히지 말려니와
  2. 骨肉之親(골육지친)인 父母(부모)나 子女(자녀)나 兄弟(형제)나
  3. 出嫁(출가)하지 아니한 處女(처녀)인 親(친) 姉妹(자매)로 因(인)하여는 몸을 더럽힐 수 있느니라
  4. 祭司長(제사장)은 百姓(백성)의 어른인즉 스스로 더럽혀 辱(욕)되게 하지 말지니라
  5. 祭司長(제사장)은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 그 鬚髥(수염) 兩便(양편)을 깎지 말며 살을 베지 말고

겔44:25


겔24:16,17
겔44:20 레19:27,28 신14:1
  1. L'Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,
  2. excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,
  3. et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.
  4. Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.
  5. Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.
  1. The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
  2. except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
  3. or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband--for her he may make himself unclean.
  4. He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
  5. "'Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
  1. 그 하나님께 對(대)하여 거룩하고 그 하나님의 이름을 辱(욕)되게 하지 말 것이며 그들은 여호와의 火祭(화제) 곧 그 하나님의 植物(식물)을 드리는 者(자)인즉 거룩할 것이라
  2. 그들은 妓生(기생)이나 不淨(부정)한 女人(녀인)을 取(취)하지 말 것이며 離婚(리혼) 當(당)한 女人(녀인)을 取(취)하지 말지니 이는 그가 여호와께 거룩함이니라
  3. 너는 그를 거룩하게 하라 그는 네 하나님의 植物(식물)을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 나 여호와 너희를 거룩하게 하는 者(자)는 거룩함이니라
  4. 아무 祭司長(제사장)의 딸이든지 行淫(행음)하여 스스로 더럽히면 그 아비를 辱(욕)되게 함이니 그를 불사를지니라
  5. 自己(자기) 兄弟(형제) 中(중) 灌油(관유)로 부음을 받고 委任(위임)되어 禮服(예복)을 입은 大祭司長(대제사장)은 그 머리를 풀지 말며 그 옷을 찢지 말며

레18:21 레3:11
레21:13,14 겔44:22 신24:1~4
레22:9 레22:16 레11:44
창38:24
레8:12 레16:32 출29:29,30 민35:25 레10:6
  1. Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.
  2. Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.
  3. Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton Dieu; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.
  4. Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.
  5. Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvriras point sa tête et ne déchirera point ses vêtements.
  1. They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the offerings made to the LORD by fire, the food of their God, they are to be holy.
  2. "'They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
  3. Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy--I who make you holy.
  4. "'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
  5. "'The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
  1. 어떤 屍體(시체)에든지 가까이 말지니 父母(부모)로 因(인)하여도 더러워지게 말며
  2. 聖所(성소)에서 나오지 말며 그 하나님의 聖所(성소)를 더럽히지 말라 이는 하나님의 委任(위임)한 灌油(관유)가 그 위에 있음이니라 나는 여호와니라
  3. 그는 處女(처녀)를 取(취)하여 아내를 삼을지니
  4. 寡婦(과부)나 離婚(리혼)된 女人(녀인)이나 더러운 女人(녀인)이나 妓生(기생)을 取(취)하지 말고 自己(자기) 百姓(백성) 中(중) 處女(처녀)를 取(취)하여 아내를 삼아
  5. 그 子孫(자손)으로 百姓(백성) 中(중)에서 더럽히지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라

민19:14 레21:1,2
레10:7 레21:23 레8:9 레8:12 레8:30

레21:7 겔44:22
  1. Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.
  2. Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Éternel.
  3. Il prendra pour femme une vierge.
  4. Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.
  5. Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Éternel, qui le sanctifie.
  1. He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
  2. nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
  3. "'The woman he marries must be a virgin.
  4. He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
  5. so he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'"
  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 아론에게 告(고)하여 이르라 무릇 너의 代代(대대) 子孫(자손) 中(중) 肉體(육체)에 欠(흠)이 있는 者(자)는 그 하나님의 植物(식물)을 드리려고 가까이 오지 못할 것이라
  3. 무릇 欠(흠)이 있는 者(자)는 가까이 못할지니 곧 소경이나, 절뚝발이나, 코가 不完全(불완전)한 者(자)나, 肢體(지체)가 더한 者(자)나,
  4. 발 부러진 者(자)나, 손 부러진 者(자)나,
  5. 곱사등이나, 난장이나, 눈에 白膜(백막)이 있는 者(자)나, 壞血病(괴혈병)이나, 버짐이 있는 者(자)나, 불알 傷(상)한 者(자)나,


레10:3 민16:5 시65:4
레22:22 레23:23

신23:1
  1. L'Éternel parla à Moïse, et dit:
  2. Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.
  3. Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé;
  4. un homme ayant une fracture au pied ou à la main;
  5. un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
  3. No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
  4. no man with a crippled foot or hand,
  5. or who is hunchbacked or dwarfed, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
  1. 祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손) 中(중)에 欠(흠)이 있는 者(자)는 나아와 여호와의 火祭(화제)를 드리지 못할지니 그는 欠(흠)이 있은즉 나아와 하나님의 植物(식물)을 드리지 못하느니라
  2. 그는 하나님의 植物(식물)의 至聖物(지성물)이든지 聖物(성물)이든지 먹을 것이나
  3. 帳(장) 안에 들어가지 못할 것이요 壇(단)에 가까이 못할지니 이는 그가 欠(흠)이 있음이라 이와 같이 그가 나의 聖所(성소)를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라
  4. 모세가 이대로 아론과 그 아들들과 온 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하였더라

레21:6
레2:3 레2:10 레6:17 레6:25 레7:1 레10:12 레10:17 레14:13 레24:9 민18:9 레22:10 레22:12
레21:12
  1. Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.
  2. Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.
  3. Mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.
  4. C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.
  1. No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the offerings made to the LORD by fire. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
  2. He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
  3. yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'"
  4. So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼