- 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 ㅐ내가 나의 삶을 두고 盟誓(맹서)하노니 네가 모든 ㄱ미운 物件(물건)과 ㄴ모든 可憎(가증)한 일로 ㄷ내 聖所(성소)를 더럽혔은즉 ㄹ나도 너를 아껴 보지 아니하며 矜恤(긍휼)을 베풀지 아니하고 ㅁ微弱(미약)하게 하리니
- 너희 가운데서 ㅂ三分之(삼분지) 一(일)은 瘟疫(온역)으로 죽으며 饑饉(기근)으로 滅亡(멸망)할 것이요 三分之(삼분지) 一(일)은 너희 四方(사방)에서 칼에 엎드러질 것이며 三分之(삼분지) 一(일)은 내가 四方(사방)에 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
- ㅅ이와 같이 내 怒(노)가 다한즉 ㅇ그들에게 向(향)한 憤(분)이 풀려서 내 마음이 시원하리라 내 憤(분)이 그들에게 다 한즉 ㅈ나 여호와가 熱心(열심)으로 말한 줄을 그들이 알리라
- 내가 또 너로 ㅊ荒蕪(황무)케 하고 ㅋ너를 둘러 있는 異邦人(이방인) 中(중)에서 모든 지나가는 者(자)의 目前(목전)에 ㅌ凌辱(릉욕)거리가 되게 하리니
- ㅍ내 ㅎ怒(노)와 憤(분)과 重(중)한 責望(책망)으로 네게 罰(벌)을 내린즉 너를 둘러 있는 異邦人(이방인)에게 네가 羞辱(수욕)과 ㅏ嘲弄(조롱)을 當(당)하고 警戒(경계)와 怪異(괴이)한 것이 되리라 나 여호와의 말이니라
| ㅐ겔16:48 ㄱ겔11:18 ㄴ겔7:20 겔11:18 겔11:21 ㄷ겔8:3 겔8:5,6 겔23:39 대하36:14 렘7:30 겔36:18 ㄹ겔7:4 겔7:9 겔8:18 겔9:5 겔9:10 렘21:7 ㅁ겔16:27 ㅂ겔5:2 겔6:11,12 렘15:2 ㅅ겔6:12 겔7:8 겔20:8 겔20:21 애4:11 겔39:25 ㅇ겔16:42 겔21:17 겔24:13 ㅈ겔36:5,6 겔38:19 ㅊ겔6:6 렘22:5 ㅋ겔5:5,6 ㅌ겔22:4 느2:17 시79:4 렘24:9 ㅍ겔14:21 ㅎ겔25:17 ㅏ겔14:8 신28:37 | - C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.
- Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux.
- J'assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l'Éternel, j'ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur.
- Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.
- Tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, -c'est moi, l'Éternel, qui parle, -
| - Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
- A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
- "Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
- "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
- You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
|