목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Lévitique) 20장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 또 이르라 무릇 그가 이스라엘 子孫(자손)이든지 이스라엘에 寓居(우거)한 他國人(타국인)이든지 그 子息(자식)을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 地方(지방) 사람이 돌로 칠 것이요
  3. 나도 그 사람에게 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니 이는 그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주어서 내 聖所(성소)를 더럽히고 내 聖號(성호)를 辱(욕)되게 하였음이라
  4. 그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주는 것을 그 地方(지방) 사람이 못본체하고 그를 죽이지 아니하면
  5. 내가 그 사람과 그 眷屬(권속)에게 震怒(진노)하여 그와 무릇 그를 本(본)받아 몰렉을 淫亂(음란)히 섬기는 모든 사람을 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리라


레18:21
레17:10 레19:30 겔5:11 겔23:38,39 레18:21
신17:2,3 신17:5
출34:15
  1. L'Éternel parla à Moïse, et dit:
  2. Tu diras aux enfants d'Israël: Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.
  3. Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom.
  4. Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
  5. je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him.
  3. I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
  4. If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
  5. I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
  1. 淫亂(음란)하듯 神接(신접)한 者(자)와 박수를 追從(추종)하는 者(자)에게는 내가 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니
  2. 너희는 스스로 깨끗케 하여 거룩할지어다 나는 너희 하나님 여호와니라
  3. 너희는 내 規例(규례)를 지켜 行(행)하라 나는 너희를 거룩케 하는 여호와니라
  4. 무릇 그 아비나 어미를 詛呪(저주)하는 者(자)는 반드시 죽일지니 그가 그 아비나 어미를 詛呪(저주)하였은즉 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  5. 누구든지 남의 아내와 姦淫(간음)하는 者(자) 곧 그 이웃의 아내와 姦淫(간음)하는 者(자)는 그 姦夫(간부)와 淫婦(음부)를 반드시 죽일지니라

레19:31
레11:44
레18:4 레21:8 레21:15 레21:23 레22:32 출31:13 겔37:28
출21:17 레20:11,12,13 레20:16 레20:27 삼하1:16 왕상2:32,33 왕상2:37
레18:20 신22:22 요8:4,5
  1. Si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour se prostituer après eux, je tournerai ma face contre cet homme, je le retrancherai du milieu de son peuple.
  2. Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Éternel, votre Dieu.
  3. Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.
  4. Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui.
  5. Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
  1. "'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people.
  2. "'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
  3. Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
  4. "'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head.
  5. "'If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress must be put to death.
  1. 누구든지 그 繼母(계모)와 同寢(동침)하는 者(자)는 그 아비의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 둘 다 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  2. 누구든지 그 子婦(자부)와 同寢(동침)하거든 둘 다 반드시 죽일지니 그들이 可憎(가증)한 일을 行(행)하였음이라 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  3. 누구든지 女人(녀인)과 交合(교합)하듯 男子(남자)와 交合(교합)하면 둘 다 可憎(가증)한 일을 行(행)함인즉 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  4. 누구든지 아내와 그 丈母(장모)를 아울러 取(취)하면 惡行(악행)인즉 그와 그들을 함께 불사를지니 이는 너희 中(중)에 惡行(악행)이 없게 하려 함이니라
  5. 男子(남자)가 짐승과 交合(교합)하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며

레18:8
레18:15 레18:23
레18:22
레18:17 신27:23
레18:23 출22:19 신27:21
  1. Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
  2. Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux.
  3. Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
  4. Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime: on les brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
  5. Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
  1. "'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. "'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
  3. "'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  4. "'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
  5. "'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
  1. 女子(녀자)가 짐승에게 가까이하여 交合(교합)하거든 너는 女子(녀자)와 짐승을 죽이되 이들을 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  2. 누구든지 그 姉妹(자매) 곧 아비의 딸이나 어미의 딸을 取(취)하여 그 女子(녀자)의 下體(하체)를 보고 女子(녀자)는 그 男子(남자)의 下體(하체)를 보면 부끄러운 일이라 그 民族(민족) 앞에서 그들이 끊어질지니 그가 그 姉妹(자매)의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 그 罪(죄)를 當(당)하리라
  3. 누구든지 經度(경도)하는 女人(녀인)과 同寢(동침)하여 그의 下體(하체)를 犯(범)하면 男子(남자)는 그 女人(녀인)의 根源(근원)을 드러내었고 女人(녀인)은 自己(자기)의 피 根源(근원)을 드러내었음인즉 둘 다 百姓(백성) 中(중)에서 끊어지리라
  4. 너의 姨母(이모)나 姑母(고모)의 下體(하체)를 犯(범)하지 말지니 이는 骨肉之親(골육지친)의 下體(하체)인즉 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하리라
  5. 누구든지 伯叔母(백숙모)와 同寢(동침)하면 그 伯叔父(백숙부)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하여 無子(무자)히 죽으리라


레18:9 신27:22
레18:19 레15:24
레18:12,13 레18:6
레18:14
  1. Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête; elles seront mises à mort: leur sang retombera sur elles.
  2. Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.
  3. Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
  4. Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché.
  5. Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
  1. "'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. "'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
  3. "'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people.
  4. "'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
  5. "'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
  1. 누구든지 그 兄弟(형제)의 아내를 取(취)하면 더러운 일이라 그가 그 兄弟(형제)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 無子(무자)하리라
  2. 너희는 나의 모든 規例(규례)와 法度(법도)를 지켜 行(행)하라 그리하여야 내가 너희를 引導(인도)하여 居(거)하게 하는 땅이 너희를 吐(토)하지 아니하리라
  3. 너희는 내가 너희 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)의 風俗(풍속)을 좇지 말라 그들이 이 모든 일을 行(행)하므로 내가 그들을 可憎(가증)히 여기노라
  4. 내가 前(전)에 너희에게 이르기를 너희가 그들의 땅을 基業(기업)으로 얻을 것이라 내가 그 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희에게 주어 遺業(유업)을 삼게 하리라 하였노라 나는 너희를 萬民(만민) 中(중)에서 區別(구별)한 너희 하나님 여호와라
  5. 너희는 짐승의 淨(정)하고 不淨(부정)함과 새의 淨(정)하고 不淨(부정)함을 區別(구별)하고 내가 너희를 爲(위)하여 不淨(부정)한 것으로 區別(구별)한 짐승이나 새나 땅에 기는 곤충으로 因(인)하여 너희 몸을 더럽히지 말라

레18:16
레18:4 레18:25 레18:28
레18:3 레18:24 레18:30 신9:5
출3:17 출6:8 출3:8 출3:16 왕상8:53 출19:5 신7:6 신14:2 왕상8:53
레11:2~47 신14:4~20
  1. Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant.
  2. Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.
  3. Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
  4. Je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous en donnerai la possession: c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
  5. Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.
  1. "'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
  2. "'Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
  3. You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
  4. But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
  5. "'You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you.
  1. 너희는 내게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희로 나의 所有(소유)를 삼으려고 너희를 萬民(만민) 中(중)에서 區別(구별)하였음이니라
  2. 男子(남자)나 女子(녀자)가 神接(신접)하거나 박수가 되거든 반드시 죽일지니 곧 돌로 그를 치라 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라

출19:6 레20:7 레11:44
레19:31 레20:2 레20:9
  1. Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Éternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.
  2. Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.
  1. You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
  2. "'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼