목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

스가랴(ゼカリヤ書) 5장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 다시 눈을 든즉 날아가는 두루마리가 보이더라
  2. 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 하기로 내가 對答(대답)하되 날아가는 두루마리를 보나이다 그 長(장)이 二十(이십) 규빗이요, 廣(광)이 十(십) 규빗이니라
  3. 그가 내게 이르되 이는 온 地面(지면)에 두루 行(행)하는 詛呪(저주)라 무릇 盜賊(도적)질하는 者(자)는 그 이便(편) 글대로 끊쳐지고 무릇 盟誓(맹서)하는 者(자)는 그 저便(편) 글대로 끊쳐지리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와께서 가라사대 내가 이것을 發(발)하였나니 盜賊(도적)의 집에도 들어가며 내 이름을 가리켜 妄靈(망령)되이 盟誓(맹서)하는 者(자)의 집에도 들어가서 그 집에 머무르며 그 집을 그 나무와 그 돌을 아울러 사르리라 하셨느니라
  5. 내게 말하던 天使(천사)가 나아와서 내게 이르되 너는 눈을 들어 나오는 이것이 무엇인가 보라 하기로

렘36:2 렘36:28

렘29:18 겔2:9,10 신29:27 출20:15 출20:7 전5:2
슥8:17 레19:12 말3:5 잠3:33 레14:45
슥1:9 슥5:1 슥5:9 슥6:1
  1. 私が再び目を上げて見ると,なんと,巻き物が飛んでいた.
  2. 彼は私に言った.「何を見ているのか.」私は答えた.「飛んでいる巻き物を見ています.その長さは20キュビト,その幅は10キュビトです.」
  3. すると彼は,私に言った.「これは,全地の面に出て行くのろいだ.盗む者はだれでも,これに照らし合わせて取り除かれ,また,偽って誓う者はだれでも,これに照らし合わせて取り除かれる.」
  4. 「わたしが,それを出て行かせる.--万軍の主の御告げ.--それは,盗人の家にはいり,また,わたしの名を使って偽りの誓いを立てる者の家にはいり,その家の真中にとどまり,その家を梁と石とともに断ち滅ぼす.」
  5. 私と話していた御使いが出て来て,私に言った.「目を上げて,この出て行く物が何かを見よ.」
  1. I looked again--and there before me was a flying scroll!
  2. He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a flying scroll, thirty feet long and fifteen feet wide."
  3. And he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished.
  4. The LORD Almighty declares, 'I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by my name. It will remain in his house and destroy it, both its timbers and its stones.'"
  5. Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, "Look up and see what this is that is appearing."
  1. 내가 묻되 이것이 무엇이니이까 그가 가로되 나오는 이것이 에바니라 또 가로되 온 땅에서 그들의 模樣(모양)이 이러하니라
  2. 이 에바 가운데에는 한 女人(녀인)이 앉았느니라 하는 同時(동시)에 둥근 납 한조각이 들리더라
  3. 그가 가로되 이는 惡(악)이라 하고 그 女人(녀인)을 에바 속으로 던져 넣고 납 조각을 에바 아구리 위에 던져 덮더라
  4. 내가 또 눈을 들어 본즉 두 女人(녀인)이 나왔는데 鶴(학)의 날개 같은 날개가 있고 그 날개에 바람이 있더라 그들이 그 에바를 天地(천지) 사이에 들었기로
  5. 내가 내게 말하는 天使(천사)에게 묻되 그들이 에바를 어디로 옮겨 가나이까 하매

겔45:11


호4:19
  1. 私が,「それは何ですか.」と尋ねると,彼は言った.「これは,出て行くエパ桝だ.」そして言った.「これは,全地にある彼らの罪だ.」
  2. 見よ.鉛のふたが持ち上げられ,エパ桝の中にひとりの女がすわっていた.
  3. 彼は,「これは罪悪だ.」と言って,その女をエパ桝の中に閉じ込め,その口の上に鉛の重しをかぶせた.
  4. それから,私が目を上げて見ると,なんと,ふたりの女が出て来た.その翼は風をはらんでいた.彼女たちには,こうのとりの翼のような翼があり,彼女たちは,あのエパ桝を地と天との間に持ち上げた.
  5. そこで私は,私と話していた御使いに尋ねた.「あの者たちは,エパ桝をどこへ持って行くのですか.」
  1. I asked, "What is it?" He replied, "It is a measuring basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land."
  2. Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
  3. He said, "This is wickedness," and he pushed her back into the basket and pushed the lead cover down over its mouth.
  4. Then I looked up--and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
  5. "Where are they taking the basket?" I asked the angel who was speaking to me.
  1. 내게 이르되 그들이 시날 땅으로 가서 그를 爲(위)하여 집을 지으려함이니라 竣工(준공)되면 그가 제 處所(처소)에 머물게 되리라 하더라

창11:2
  1. 彼は私に言った.「シヌアルの地で,あの女のために神殿を建てる.それが整うと,そこの台の上に安置するためだ.」
  1. He replied, "To the country of Babylonia to build a house for it. When it is ready, the basket will be set there in its place."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼