목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

스가랴(ゼカリヤ書) 8장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 萬軍(만군)의 여호와의 말씀이 臨(임)하여 이르시되
  2. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 내가 시온을 爲(위)하여 크게 嫉妬(질투)하며 그를 爲(위)하여 크게 憤怒(분노)함으로 嫉妬(질투)하노라
  3. 나 여호와가 말하노라 내가 시온에 돌아왔은즉 예루살렘 가운데 居(거)하리니 예루살렘은 眞理(진리)의 城邑(성읍)이라 일컫겠고 萬軍(만군)의 여호와의 山(산)은 聖山(성산)이라 일컫게 되리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 예루살렘 길거리에 늙은 지아비와 늙은 지어미가 다시 앉을 것이라 다 나이 많으므로 各其(각기) 손에 지팡이를 잡을 것이요
  5. 그 城邑(성읍) 거리에 童男(동남)과 童女(동녀)가 가득하여 거기서 장난하리라


슥1:14
슥1:16 슥2:10 사1:26 사2:3
시128:6 잠10:27
  1. 次のような万軍の主のことばがあった.
  2. 万軍の主はこう仰せられる.「わたしは,シオンをねたむほど激しく愛し,ひどい憤りでこれをねたむ.」
  3. 主はこう仰せられる.「わたしはシオンに帰り,エルサレムのただ中に住もう.エルサレムは真実の町と呼ばれ,万軍の主の山は聖なる山と呼ばれよう.」
  4. 万軍の主はこう仰せられる.「再び,エルサレムの広場には,老いた男,老いた女がすわり,年寄りになって,みな手に杖を持とう.
  5. 町の広場は,広場で遊ぶ男の子や女の子でいっぱいになろう.」
  1. Again the word of the LORD Almighty came to me.
  2. This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
  3. This is what the LORD says: "I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain."
  4. This is what the LORD Almighty says: "Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each with cane in hand because of his age.
  5. The city streets will be filled with boys and girls playing there."
  1. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 이 일이 그 날에 남은 百姓(백성)의 눈에는 奇異(기이)하려니와 내 눈에 어찌 奇異(기이)하겠느냐 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라
  2. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 내가 내 百姓(백성)을 東方(동방)에서부터 西方(서방)에서부터 救援(구원)하여 내고
  3. 引導(인도)하여다가 예루살렘 가운데 居(거)하게 하리니 그들은 내 百姓(백성)이 되고 나는 誠實(성실)과 正義(정의)로 그들의 하나님이 되리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 萬軍(만군)의 여호와의 집 곧 殿(전)을 建築(건축)하려고 그 地臺(지대)를 쌓던 날에 일어난 先知者(선지자)들의 입의 말을 이 때에 듣는 너희는 손을 堅固(견고)히 할찌어다
  5. 그 날 前(전)에는 사람도 삯을 얻지 못하였고 짐승도 삯을 받지 못하였으며 사람이 對敵(대적)을 因(인)하여 出入(출입)에 平安(평안)치 못하였었나니 이는 내가 뭇 사람으로 서로 치게 하였음이어니와

시118:23 창18:14
시107:3 사43:5 사49:12 겔37:21 슥10:6
슥13:9 렘31:33 렘4:2
학2:18 슥7:3 스5:1,2 삼하16:21 학2:4
학1:6
  1. 万軍の主はこう仰せられる.「もし,これが,その日,この民の残りの者の目に不思議に見えても,わたしの目に,これが不思議に見えるだろうか.--万軍の主の御告げ.--」
  2. 万軍の主はこう仰せられる.「見よ.わたしは,わたしの民を日の出る地と日の入る地から救い,
  3. 彼らを連れ帰り,エルサレムの中に住ませる.このとき,彼らはわたしの民となり,わたしは真実と正義をもって彼らの神となる.」
  4. 万軍の主はこう仰せられる.「勇気を出せ.あなたがたは,万軍の主の家である神殿を建てるための礎が据えられた日以来,預言者たちの口から,これらのことばを日ごろ聞いているではないか.
  5. その日以前は,人がかせいでも報酬がなく,家畜がかせいでも報酬がなかった.出て行く者にも,帰って来る者にも,敵がいるために平安はなかった.わたしがすべての人を互いに争わせたからだ.
  1. This is what the LORD Almighty says: "It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?" declares the LORD Almighty.
  2. This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west.
  3. I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God."
  4. This is what the LORD Almighty says: "You who now hear these words spoken by the prophets who were there when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty, let your hands be strong so that the temple may be built.
  5. Before that time there were no wages for man or beast. No one could go about his business safely because of his enemy, for I had turned every man against his neighbor.
  1. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 이제는 내가 이 남은 百姓(백성)을 對(대)하기를 前日(전일)과 같이 아니할 것인즉
  2. 平安(평안)한 秋收(추수)를 얻을 것이라 葡萄(포도)나무가 열매를 맺으며 땅이 産物(산물)을 내며 하늘은 이슬을 내리리니 내가 이 남은 百姓(백성)으로 이 모든 것을 누리게 하리라
  3. 유다 族屬(족속)아, 이스라엘 族屬(족속)아 너희가 異邦(이방) 가운데서 詛呪(저주)가 되었었으나 이제는 내가 너희를 救援(구원)하여 너희로 祝福(축복)이 되게 하리니 두려워 말지니라 손을 堅固(견고)히 할지니라
  4. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 前(전)에 너희 列祖(열조)가 나의 怒(노)를 激發(격발)할 때에 내가 그들에게 災殃(재앙)을 내리기로 뜻하고 뉘우치지 아니하였었으나
  5. 이제 내가 예루살렘과 유다 族屬(족속)에게 恩惠(은혜)를 베풀기로 뜻하였나니 너희는 두려워 말지니라


호2:21,22 학2:19 학1:10 렘3:18
사43:28 사65:15 창12:2,3 학2:5
신9:7,8 신9:22 렘31:28 렘32:42 렘20:16
  1. しかし,今は,わたしはこの民の残りの者に対して,先の日のようではない.--万軍の主の御告げ.--
  2. それは,平安の種が蒔かれ,ぶどうの木は実を結び,地は産物を出し,天は露を降らすからだ.わたしはこの民の残りの者に,これらすべてを継がせよう.
  3. ユダの家よ.イスラエルの家よ.あなたがたは諸国の民の間でのろいとなったが,そのように,わたしはあなたがたを救って,祝福とならせる.恐れるな.勇気を出せ.」
  4. 万軍の主はこう仰せられる.「あなたがたの先祖がわたしを怒らせたとき,わたしはあなたがたにわざわいを下そうと考えた.--万軍の主は仰せられる.--そしてわたしは思い直さなかった.
  5. しかし,このごろ,わたしはエルサレムとユダの家とに幸いを下そうと考えている.恐れるな.
  1. But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.
  2. "The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.
  3. As you have been an object of cursing among the nations, O Judah and Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong."
  4. This is what the LORD Almighty says: "Just as I had determined to bring disaster upon you and showed no pity when your fathers angered me," says the LORD Almighty,
  5. "so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid.
  1. 너희가 行(행)할 일은 이러하니라 너희는 各其(각기) 이웃으로 더불어 眞實(진실)을 말하며 너희 城門(성문)에서 眞實(진실)하고 和平(화평)한 裁判(재판)을 베풀고
  2. 心中(심중)에 서로 害(해)하기를 圖謀(도모)하지 말며 거짓 盟誓(맹서)를 좋아하지 말라 이 모든 일은 나의 미워하는 것임이니라 나 여호와의 말이니라
  3. 萬軍(만군)의 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 이르시되
  4. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 四月(사월)의 禁食(금식)과, 五月(오월)의 禁食(금식)과, 七月(칠월)의 禁食(금식)과 十月(십월)의 禁食(금식)이 變(변)하여 유다 族屬(족속)에게 기쁨과 즐거움과 喜樂(희락)의 節期(절기)가 되리니 오직 너희는 眞實(진실)과 和平(화평)을 사랑할찌니라
  5. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 그 後(후)에 여러 百姓(백성)과 많은 城邑(성읍)의 居民(거민)이 올 것이라

엡4:25 시15:2 슥8:19 슥7:9
슥7:10 슥5:4

렘39:2 슥7:3 슥7:5 왕하25:1 사35:10 슥8:16
  1. これがあなたがたのしなければならないことだ.互いに真実を語り,あなたがたの町囲みのうちで,真実と平和のさばきを行なえ.
  2. 互いに心の中で悪を計るな.偽りの誓いを愛するな.これらはみな,わたしが憎むからだ.--主の御告げ.--」
  3. さらに,私に次のような万軍の主のことばがあった.
  4. 万軍の主はこう仰せられる.「第4の月の断食,第5の月の断食,第7の月の断食,第10の月の断食は,ユダの家にとっては,楽しみとなり,喜びとなり,うれしい例祭となる.だから,真実と平和を愛せよ.」
  5. 万軍の主はこう仰せられる.「再び,国々の民と多くの町々の住民がやって来る.
  1. These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts;
  2. do not plot evil against your neighbor, and do not love to swear falsely. I hate all this," declares the LORD.
  3. Again the word of the LORD Almighty came to me.
  4. This is what the LORD Almighty says: "The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace."
  5. This is what the LORD Almighty says: "Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
  1. 이 城邑(성읍) 居民(거민)이 저 城邑(성읍)에 가서 이르기를 우리가 速(속)히 가서 萬軍(만군)의 여호와를 찾고 여호와께 恩惠(은혜)를 求(구)하자 할 것이면 나도 가겠노라 하겠으며
  2. 많은 百姓(백성)과 强大(강대)한 나라들이 예루살렘으로 와서 萬軍(만군)의 여호와를 찾고 여호와께 恩惠(은혜)를 求(구)하리라
  3. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 그 날에는 方言(방언)이 다른 列國(렬국) 百姓(백성) 열名(명)이 유다 사람 하나의 옷자락을 잡을 것이라 곧 잡고 말하기를 하나님이 너희와 함께하심을 들었나니 우리가 너희와 함께 가려 하노라 하리라 하시니라

슥2:11 슥14:16 사2:3 슥7:2

사66:18 계5:9 창31:7 고전14:25
  1. 1つの町の住民は他の町の住民のところへ行き,『さあ,行って,主の恵みを請い,万軍の主を尋ね求めよう.私も行こう.』と言う.
  2. 多くの国々の民,強い国々がエルサレムで万軍の主を尋ね求め,主の恵みを請うために来よう.」
  3. 万軍の主はこう仰せられる.「その日には,外国語を話すあらゆる民のうちの10人が,ひとりのユダヤ人のすそを堅くつかみ,『私たちもあなたがたといっしょに行きたい.神があなたがたとともにおられる,と聞いたからだ.』と言う.」
  1. and the inhabitants of one city will go to another and say, 'Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.'
  2. And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him."
  3. This is what the LORD Almighty says: "In those days ten men from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, 'Let us go with you, because we have heard that God is with you.'" An Oracle

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼