목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

스가랴(ゼカリヤ書) 3장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 大祭司長(대제사장) 여호수아는 여호와의 使者(사자) 앞에 섰고 사단은 그의 右便(우편)에 서서 그를 對敵(대적)하는 것을 여호와께서 내게 보이시니라
  2. 여호와께서 사단에게 이르시되 사단아, 여호와가 너를 責望(책망)하노라 예루살렘을 擇(택)한 여호와가 너를 責望(책망)하노라 이는 불에서 꺼낸 그슬린 나무가 아니냐 하실때에
  3. 여호수아가 더러운 옷을 입고 天使(천사) 앞에 섰는지라
  4. 여호와께서 自己(자기) 앞에 선 者(자)들에게 命(명)하사 그 더러운 옷을 벗기라 하시고 또 여호수아에게 이르시되 내가 네 罪過(죄과)를 除(제)하여 버렸으니 네게 아름다운 옷을 입히리라 하시기로
  5. 내가 말하되 淨(정)한 冠(관)을 그 머리에 씌우소서 하매 곧 淨(정)한 冠(관)을 그 머리에 씌우며 옷을 입히고 여호와의 使者(사자)는 곁에 섰더라

슥6:11 스3:2 대상21:1 시109:6
유1:9 슥1:17 롬8:33 암4:11
사64:6 유1:23
스3:7 눅1:19 계7:14 슥3:9 사6:7 사61:10 눅15:22 계19:8
욥29:14 슥6:11
  1. 主は私に,主の使いの前に立っている大祭司ヨシュアと,彼を訴えようとしてその右手に立っているサタンとを見せられた.
  2. 主はサタンに仰せられた.「サタンよ.主がおまえをとがめている.エルサレムを選んだ主が,おまえをとがめている.これは,火から取り出した燃えさしではないか.」
  3. ヨシュアは,よごれた服を着て,御使いの前に立っていた.
  4. 御使いは,自分の前に立っている者たちに答えてこう言った.「彼のよごれた服を脱がせよ.」そして彼はヨシュアに言った.「見よ.わたしは,あなたの不義を除いた.あなたに礼服を着せよう.」
  5. 私は言った.「彼の頭に,きよいターバンをかぶらせなければなりません.」すると彼らは,彼の頭にきよいターバンをかぶらせ,彼に服を着せた.そのとき,主の使いはそばに立っていた.
  1. Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.
  2. The LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! The LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?"
  3. Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel.
  4. The angel said to those who were standing before him, "Take off his filthy clothes." Then he said to Joshua, "See, I have taken away your sin, and I will put rich garments on you."
  5. Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
  1. 여호와의 使者(사자)가 여호수아에게 證據(증거)하여 가로되
  2. 萬軍(만군)의 여호와의 말씀에 네가 萬一(만일) 내 道(도)를 遵行(준행)하며 내 律例(율례)를 지키면 네가 내 집을 다스릴 것이요 내 뜰을 지킬 것이며 내가 또 너로 여기 섰는 者(자)들 中(중)에 往來(왕래)케 하리라
  3. 大祭司長(대제사장) 여호수아야 너와 네 앞에 앉은 네 同僚(동료)들은 내 말을 들을 것이니라 이들은 豫表(예표)의 사람이라 내가 내 종 순을 나게 하리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 내가 너 여호수아 앞에 세운 돌을 보라 한 돌에 일곱 눈이 있느니라 내가 새길 것을 새기며 이 땅의 罪惡(죄악)을 하루에 除(제)하리라
  5. 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 그 날에 너희가 各各(각각) 葡萄(포도)나무와 無花果(무화과)나무 아래서 서로 招待(초대)하리라 하셨느니라


창26:5 말3:14 레8:35 신17:9 사27:3 슥3:4
겔12:11 사42:1 슥6:12 사11:1 렘23:5
시118:22 사28:16 슥4:7 스3:9~11 슥4:10 계5:6 딤후2:19 슥3:4
왕상4:25
  1. 主の使いはヨシュアをさとして言った.
  2. 「万軍の主はこう仰せられる.もし,あなたがわたしの道に歩み,わたしの戒めを守るなら,あなたはまた,わたしの宮を治め,わたしの庭を守るようになる.わたしは,あなたをこれらの立っている者たちの間で,宮に出入りする者とする.
  3. 聞け.大祭司ヨシュアよ.あなたとあなたの前にすわっているあなたの同僚たちはしるしとなる人々だ.見よ.わたしは,わたしのしもべ,1つの若枝を来させる.
  4. 見よ.わたしがヨシュアの前に置いた石.その1つの石の上に7つの目があり,見よ,わたしはそれに彫り物を刻む.--万軍の主の御告げ.--わたしはまた,その国の不義を一日のうちに取り除く.
  5. その日には,--万軍の主の御告げ.--あなたがたは互いに自分の友を,ぶどうの木の下といちじくの木の下に招き合うであろう.」
  1. The angel of the LORD gave this charge to Joshua:
  2. "This is what the LORD Almighty says: 'If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
  3. "'Listen, O high priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
  4. See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,' says the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.
  5. "'In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼