목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(约伯记) 16장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 욥이 對答(대답)하여 가로되
  2. 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 煩惱(번뇌)케 하는 安慰者(안위자)로구나
  3. 虛妄(허망)한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 激動(격동)되어 이같이 對答(대답)하는고
  4. 나도 너희처럼 말할 수 있나니 假令(가령) 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 向(향)하여 머리를 흔들 수 있느니라
  5. 그래도 입으로 너희를 强(강)하게 하며 입술의 慰勞(위로)로 너희의 근심을 풀었으리라


욥12:3 욥13:4
욥15:2
왕하19:21 시22:7 시109:25 사37:22 렘18:16 애2:15 마27:39 막15:29
  1. 约伯回答说,
  2. 这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。
  3. 虚空的言语有穷尽吗?有什么话惹动你回答呢?
  4. 我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
  5. 但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
  1. Then Job replied:
  2. "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
  3. Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
  4. I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
  5. But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
  1. 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 潛潛(잠잠)한들 어찌 平安(평안)하랴
  2. 이제 主(주)께서 나를 困苦(곤고)케 하시고 나의 무리를 悖乖(패괴)케 하셨나이다
  3. 主(주)께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 向(향)하여 證據(증거)를 삼으심이라 나의 파리한 模樣(모양)이 일어나서 對面(대면)하여 나의 罪(죄)를 證據(증거)하나이다
  4. 그는 震怒(진노)하사 나를 찢고 窘迫(군박)하시며 나를 向(향)하여 이를 갈고 對敵(대적)이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
  5. 무리들은 나를 向(향)하여 입을 벌리며 나를 賤待(천대)하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 對敵(대적)하는구나


욥15:34
욥10:17 룻1:21 시109:24
욥18:4 호6:1 암1:11 욥30:21 시35:16 시37:12 시112:10 애2:16 행7:54
시22:13 시3:7 사50:6 애3:30 미5:1 왕상22:24 행23:2 시35:15
  1. 我虽说话,忧愁仍不得消解。我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
  2. 但现在神使我困倦,使亲友远离我。
  3. 又抓住我,作见证攻击我。我身体的枯瘦,也当面见证我的不是。
  4. 主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿。我的敌人怒目看我。
  5. 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
  1. "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
  2. Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
  3. You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
  4. God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
  5. Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
  1. 하나님이 나를 敬虔(경건)치 않은 者(자)에게 붙이시며 惡人(악인)의 손에 던지셨구나
  2. 내가 平安(평안)하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
  3. 그 살로 나를 四方(사방)으로 쏘아 人情(인정)없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
  4. 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 勇士(용사)같이 내게 달려드시니
  5. 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 皮膚(피부)에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나


애3:12 욥7:20
렘50:29 욥6:4 욥27:22 욥20:25 애3:12
욥30:14 욥15:26
삼하3:31 시75:10 시102:14
  1. 神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
  2. 我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项,把我摔碎。又立我为他的箭靶子。
  3. 他的弓箭手四面围绕我。他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上,
  4. 将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。
  5. 我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
  1. God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
  2. All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
  3. his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
  4. Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
  5. "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
  1. 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
  2. 그러나 내 손에는 暴虐(포학)이 없고 나의 祈禱(기도)는 淨潔(정결)하니라
  3. 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 願(원)하노라
  4. 지금 나의 證人(증인)이 하늘에 계시고 나의 保人(보인)이 높은데 계시니라
  5. 나의 親舊(친구)는 나를 嘲弄(조롱)하나 내 눈은 하나님을 向(향)하여 눈물을 흘리고

욥3:5
사53:9
사26:21 겔24:7 창4:10
시89:37 롬1:9 시148:1
욥12:5
  1. 我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
  2. 我的手中却无强暴。我的祈祷也是清洁。
  3. 地阿,不要遮盖我的血。不要阻挡我的哀求。
  4. 现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
  5. 我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
  1. My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
  2. yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
  3. "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
  4. Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  5. My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
  1. 사람과 하나님 사이에와 人子(인자)와 그 이웃 사이에 辨白(변백)하시기를 願(원)하노니
  2. 數年(수년)이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라

욥31:35
욥10:21
  1. 愿人得与神辩白,如同人与朋友辩白一样。
  2. 因为再过几年,我必走那往而不返之路。
  1. on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
  2. "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼