목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(约伯记) 21장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 욥이 對答(대답)하여 가로되
  2. 너희는 내 말을 仔細(자세)히 들으라 이것이 너희의 慰勞(위로)가 될 것이니라
  3. 나를 容納(용납)하여 말하게 하라 내가 말한 後(후)에 또 嘲弄(조롱)할지니라
  4. 나의 怨望(원망)이 사람을 向(향)하여 하는 것이냐 내가 어찌 焦急(초급)하지 아니하겠느냐
  5. 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라


욥13:17
욥16:10 욥16:20 욥17:2
욥10:1 욥23:2 출6:9
욥29:9 욥40:4 삿18:19
  1. 约伯回答说,
  2. 你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。
  3. 请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧。
  4. 我岂是向人诉冤,为何不焦急呢?
  5. 你们要看着我而惊奇,用手捂口。
  1. Then Job replied:
  2. "Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
  3. Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
  4. "Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?
  5. Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth.
  1. 내가 追億(추억)하기만 하여도 沓沓(답답)하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
  2. 어찌하여 惡人(악인)이 살고 壽(수)를 누리고 勢力(세력)이 强(강)하냐
  3. 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 子孫(자손)이 그들의 目前(목전)에서 그러하구나
  4. 그 집이 平安(평안)하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 臨(임)하지 아니하며
  5. 그 수소는 零落(영락)없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 落胎(락태)하지 않는구나


욥12:6 시17:14 시37:1 시37:35 시73:3 시73:5 시92:7 전8:14 렘12:1,2 합1:13 합1:16 말3:14,15
욥5:25
욥5:24 욥9:34
출23:26
  1. 我每逢思想,心就惊惶,浑身战兢。
  2. 恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?
  3. 他们眼见儿孙,和他们一同坚立。
  4. 他们的家宅平安无惧。神的杖也不加在他们身上。
  5. 他们的公牛孳生而不断绝。母牛下犊而不掉胎。
  1. When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
  2. Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
  3. They see their children established around them, their offspring before their eyes.
  4. Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.
  5. Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
  1. 그들은 아이들을 내어보냄이 羊(양)떼 같고 그 子女(자녀)들은 춤추는구나
  2. 그들이 小鼓(소고)와 竪琴(수금)으로 노래하고 피리 불어 즐기며
  3. 그 날을 亨通(형통)하게 지내다가 頃刻間(경각간)에 陰府(음부)에 내려가느니라
  4. 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 主(주)의 道理(도리) 알기를 즐겨하지 아니하나이다
  5. 全能者(전능자)가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 祈禱(기도)한들 무슨 利益(리익)을 얻으랴 하는구나

시17:14
출15:20 욥30:31 창4:21
욥36:11 욥34:20 욥24:19 욥7:9 욥14:13 욥17:13 창37:35 시16:10
욥22:17
출5:2 욥34:9
  1. 他们打发小孩子出去,多如羊群。他们的儿女踊跃跳舞。
  2. 他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。
  3. 他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。
  4. 他们对神说,离开我们吧。糰˳ 糰˳ 醀ˤ 䱠˵ 絘˳ 紐˳ 䀀 紐˳ 全能者是谁,我们何必事奉他呢?求告他有什么益处呢?
  1. They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
  2. They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute.
  3. They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.
  4. Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.
  5. Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'
  1. 그들의 福祿(복록)이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 惡人(악인)의 計劃(계획)은 나와 判異(판이)하니라
  2. 惡人(악인)의 燈(등)불이 꺼짐이나 災殃(재앙)이 그들에게 臨(임)함이나 하나님이 震怒(진노)하사 그들을 困苦(곤고)케 하심이나
  3. 그들이 바람 앞에 검불 같이, 暴風(폭풍)에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇番(번)이나 있었느냐
  4. 하나님이 그의 罪惡(죄악)을 쌓아 두셨다가 그 子孫(자손)에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
  5. 自己(자기)의 滅亡(멸망)을 自己(자기)의 눈으로 보게 하시며 全能者(전능자)의 震怒(진노)를 마시게 하셔야 할 것이니라

욥22:18 시1:1
욥18:5,6
욥13:25 시83:13 시1:4 시35:5 사17:13 사29:5
욥15:20 출20:5 사9:9 겔25:14 호9:7
시60:3 시75:8 사51:17 사51:22 렘25:15 옵1:16 계14:20
  1. 看哪,他们亨通不在乎自己。恶人所谋定的离我好远。
  2. 恶人的灯何尝熄灭。患难何尝临到他们呢?神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?
  3. 他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?
  4. 你们说,神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说,不如本人受报,好使他亲自知道。
  5. 愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
  1. But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
  2. "Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?
  3. How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
  4. It is said,'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it!
  5. Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.
  1. 그의 달 數(수)가 盡(진)하면 自己(자기) 집에 對(대)하여 무슨 關係(관계)가 있겠느냐
  2. 그러나 하나님은 높은 者(자)들을 審判(심판)하시나니 누가 能(능)히 하나님께 知識(지식)을 가르치겠느냐
  3. 어떤 사람은 죽도록 氣運(기운)이 充實(충실)하여 平康(평강)하며 安逸(안일)하고
  4. 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 骨髓(골수)는 潤澤(윤택)하였고
  5. 어떤 사람은 죽도록 마음에 苦痛(고통)하고 福(복)을 맛보지 못하였어도

욥14:5
욥4:18 욥15:15 사40:14 롬11:34 고전2:16

잠3:8 사58:11 사66:14
욥7:11
  1. 他的岁月既尽,他还顾他本家吗?
  2. 神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢?
  3. 有人至死身体强壮,尽得平靖安逸。
  4. 他的奶桶充满,他的骨髓滋润。
  5. 有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。
  1. For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end?
  2. "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
  3. One man dies in full vigor, completely secure and at ease,
  4. his body well nourished, his bones rich with marrow.
  5. Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
  1. 이 둘이 一般(일반)으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
  2. 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 害(해)하려는 詭譎(궤휼)도 아노라
  3. 너희의 말이 王后(왕후)의 집이 어디 있으며 惡人(악인)의 居(거)하던 帳幕(장막)이 어디 있느뇨 하는구나
  4. 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 證據(증거)를 알지 못하느냐
  5. 惡人(악인)은 남기워서 滅亡(멸망)의 날을 기다리움이 되고 滅亡(멸망)의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라

욥20:11 전9:2 사14:11

욥20:6,7 욥8:22 욥15:34

잠16:4 벧후2:9
  1. 他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。
  2. 我知道你们的意思,并诬害我的计谋。
  3. 你们说,霸者的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?
  4. 你们岂没有询问过路的人吗?不知道他们所引的证据吗?
  5. 就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
  1. Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.
  2. "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
  3. You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?'
  4. Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts--
  5. that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?
  1. 누가 能(능)히 그의 行爲(행위)를 面駁(면박)하며 누가 能(능)히 그의 所爲(소위)를 報應(보응)하랴마는
  2. 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
  3. 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 者(자)가 無數(무수)함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
  4. 이러한즉 너희의 慰勞(위로)가 헛되지 아니하냐 너희의 對答(대답)은 거짓뿐이니라

호5:5 갈2:11 신7:10
욥10:19
욥38:38 욥30:23 히9:27
  1. 他所行的,有谁当面给他说明。他所做的,有谁报应他呢?
  2. 然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。
  3. 他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。
  4. 你们对答的话中既都错谬,怎么徒然安慰我呢?
  1. Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
  2. He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
  3. The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
  4. "So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼