목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(约伯记) 15장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 데만 사람 엘리바스가 對答(대답)하여 가로되
  2. 智慧(지혜)로운 者(자)가 어찌 헛된 知識(지식)으로 對答(대답)하겠느냐 어찌 東風(동풍)으로 그 품에 채우겠느냐
  3. 어찌 有助(유조)치 아니한 이야기, 無益(무익)한 말로 辯論(변론)하겠느냐
  4. 참으로 네가 하나님 敬畏(경외)하는 일을 廢(폐)하여 하나님 앞에 默禱(묵도)하기를 그치게 하는구나
  5. 네 罪惡(죄악)이 네 입을 가르치나니 네가 奸詐(간사)한 者(자)의 혀를 擇(택)하였구나

욥2:11
욥12:3 욥16:3 욥6:26 욥8:2 호12:1 욥15:35

시119:97
  1. 提幔人以利法回答说,
  2. 智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢?
  3. 他岂可用无益的话,和无济于事的言语,理论呢?
  4. 你是废弃敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。
  5. 你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。
  1. Then Eliphaz the Temanite replied:
  2. "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
  3. Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
  4. But you even undermine piety and hinder devotion to God.
  5. Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
  1. 너를 定罪(정죄)한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 證據(증거)하느니라
  2. 네가 第一(제일) 처음 난 사람이냐 山(산)들이 있기 前(전)에 네가 出生(출생)하였느냐
  3. 하나님의 謀議(모의)를 네가 들었느냐 智慧(지혜)를 홀로 가졌느냐
  4. 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
  5. 우리 中(중)에는 머리가 세기도 하고 年老(연로)하기도 하여 네 父親(부친)보다 나이 많은 者(자)가 있느니라

욥9:20 눅19:22 삼하1:16
욥38:21 시90:2 잠8:25
욥29:4 렘23:18 롬11:34 고전2:11 창1:26 창3:22
욥12:3 욥13:2
욥12:12 욥32:6,7
  1. 你自己的口定你有罪,并非是我。你自己的嘴,见证你的不是。
  2. 你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗?
  3. 你曾听见神的密旨吗?你还将智慧独自得尽吗?
  4. 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
  5. 我们这里有白发的,和年纪老迈的,比你父亲还老。
  1. Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
  2. "Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
  3. Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?
  4. What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
  5. The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
  1. 하나님의 慰勞(위로)와 네게 溫柔(온유)하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
  2. 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
  3. 네 靈(영)으로 하나님을 反對(반대)하고 네 입으로 말들을 내느냐
  4. 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 女人(녀인)에게서 난 者(자)가 무엇이관대 義(의)롭겠느냐
  5. 하나님은 그 거룩한 者(자)들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 不淨(부정)하거든



욥21:4
욥15:14~16 욥25:4~6 욥14:4 시14:3 잠20:9 전7:20 요일1:8 요일1:10 욥14:1
욥5:1 욥4:18
  1. 神用温和的话安慰你,你以为太小吗?
  2. 你的心为何将你逼去。你的眼为何冒出火星。
  3. 使你的灵反对神,也任你的口发这言语。
  4. 人是什么,竟算为洁净呢?妇人所生的是什么,竟算为义呢?
  5. 神不信靠他的众圣者。在他眼前,天也不洁净。
  1. Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?
  2. Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
  3. so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
  4. "What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
  5. If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
  1. 하물며 惡(악)을 짓기를 물 마심 같이 하는 可憎(가증)하고 腐敗(부패)한 사람이겠느냐
  2. 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 說明(설명)하리라
  3. 이는 곧 智慧(지혜)로운 者(자)들이 그 列祖(열조)에게서 받아 숨기지 아니하고 傳(전)하여 온 것이라
  4. 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 外人(외인)은 그들 中(중)에 往來(왕래)하지 못하였었느니라
  5. 그 말에 이르기를 惡人(악인)은 그 一平生(일평생)에 苦痛(고통)을 當(당)하며 强暴者(강포자)의 햇수는 作定(작정)되었으므로

욥9:14 욥34:7 잠19:28 잠26:6 시14:3 시53:1

욥8:8 시44:1
욜3:17
욥6:23 욥27:13 욥21:19 욥24:1
  1. 何况那污秽可憎,喝罪孽如水的世人呢?
  2. 我指示你,你要听。我要述说所看见的。
  3. 就是智慧人从列祖所受,传说而不隐瞒的。
  4. (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过)。
  5. 恶人一生之日劬劳痛苦,强暴人一生的年数也是如此。
  1. how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!
  2. "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
  3. what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers
  4. (to whom alone the land was given when no alien passed among them):
  5. All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.
  1. 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 亨通(형통)할 때에 滅亡(멸망)시키는 者(자)가 그에게 臨(임)하리니
  2. 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
  3. 그는 流離(유리)하며 植物(식물)을 求(구)하여 이르기를 어디 있느냐 하며 黑暗(흑암)한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
  4. 患難(환난)과 苦痛(고통)이 그를 두렵게 하며 싸움을 準備(준비)한 王(왕)처럼 그를 쳐서 이기리니
  5. 이는 그 손을 들어 하나님을 對敵(대적)하며 驕慢(교만)하여 全能者(전능자)를 背叛(배반)함이니라

욥18:11 살전5:3

시59:15 시109:10
욥14:20
  1. 惊吓的声音常在他耳中。在平安时,抢夺的必临到他那里。
  2. 他不信自己能从黑暗中转回,他被刀剑等候。
  3. 他漂流在外求食,说,哪里有食物呢?他知道黑暗的日子,在他手边预备好了。
  4. 急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。
  5. 他伸手攻击神,以骄傲攻击全能者。
  1. Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
  2. He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
  3. He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
  4. Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
  5. because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
  1. 그는 목을 굳게 하고 두터운 防牌(방패)로 하나님을 치려고 달려가나니
  2. 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
  3. 그는 荒蕪(황무)한 城邑(성읍), 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 居(거)하였음이니라
  4. 그는 富饒(부요)하지 못하고 財産(재산)이 恒常(항상) 있지 못하며 그 産業(산업)이 땅에서 增殖(증식)하지 못할 것이며
  5. 黑暗(흑암)한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라

시75:5 욥16:14 단8:6
시17:10


욥4:9
  1. 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。
  2. 是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。
  3. 他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。
  4. 他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。
  5. 他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。
  1. defiantly charging against him with a thick, strong shield.
  2. "Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
  3. he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
  4. He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
  5. He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
  1. 그는 스스로 속아 虛妄(허망)한 것을 믿지 말 것은 虛妄(허망)한 것이 그의 報應(보응)이 될 것임이라
  2. 그의 날이 이르기 前(전)에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
  3. 葡萄(포도)열매가 익기 前(전)에 떨어짐 같고 橄欖(감람)꽃이 곧 떨어짐 같으리라
  4. 邪曲(사곡)한 무리는 結實(결실)이 없고 賂物(뢰물)을 받는 者(자)의 帳幕(장막)은 불탈 것이라
  5. 그들은 惡(악)한 생각을 배고 不義(불의)를 낳으며 마음에 詭譎(궤휼)을 豫備(예비)한다 하였느니라

사59:4
욥22:16 전7:17 시55:23 시102:24

욥16:7 욥20:26
시7:14 사59:4 호10:13 욥15:2
  1. 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。
  2. 他的日期未到之先,这事必成就。他的枝子不得青绿。
  3. 他必像葡萄树的葡萄,未熟而落。又像橄榄树的花,一开而谢。
  4. 原来不敬虔之辈必无生育。受贿赂之人的帐棚必被火烧。
  5. 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所预备的是诡诈。
  1. Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
  2. Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
  3. He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
  4. For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
  5. They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼