목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

호세아(Osée) 9장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘아 너는 異邦(이방) 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 行淫(행음)하여 네 하나님을 떠나고 各(각) 打作(타작) 마당에서 淫行(음행)의 값을 좋아하였느니라
  2. 打作(타작) 마당이나 술 틀이 저희를 기르지 못할 것이며 새葡萄酒(포도주)도 떨어질 것이요
  3. 저희가 여호와의 땅에 居(거)하지 못하며 에브라임이 애굽으로 다시 가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
  4. 저희가 여호와께 奠祭(전제)를 드리지 못하여 여호와의 기뻐하시는 바도 되지 못할 것이라 저희의 祭物(제물)은 居喪(거상) 입은 者(자)의 植物(식물)과 같아서 무릇 그것을 먹는 者(자)는 더러워지나니 저희의 植物(식물)은 自己(자기) 먹기에만 所用(소용)될 뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
  5. 너희가 名節日(명절일)과 여호와의 節日(절일)에 무엇을 하겠느냐

호1:2 호2:5 렘44:17
호2:9
렘2:7 렘16:18 레25:23 호8:13 겔4:13 단1:8
호3:4 호8:13 신26:14 겔24:17 학2:13
사10:3
  1. Israël, ne te livre pas à la joie, à l'allégresse, comme les peuples, De ce que tu t'es prostitué en abandonnant l'Éternel, De ce que tu as aimé un salaire impur dans toutes les aires à blé!
  2. L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.
  3. Ils ne resteront pas dans le pays de l'Éternel; Éphraïm retournera en Égypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.
  4. Ils ne feront pas à l'Éternel des libations de vin: Elles ne lui seraient point agréables. Leurs sacrifices seront pour eux comme un pain de deuil; Tous ceux qui en mangeront se rendront impurs; Car leur pain ne sera que pour eux, Il n'entrera point dans la maison de l'Éternel.
  5. Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Éternel?
  1. Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
  2. Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
  3. They will not remain in the LORD'S land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
  4. They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
  5. What will you do on the day of your appointed feasts, on the festival days of the LORD?
  1. 보라, 저희가 滅亡(멸망)을 避(피)하여 갈지라도 애굽은 저희를 모으고 놉은 저희를 葬事(장사)하리니 저희의 銀(은) 寶物(보물)은 찔레가 덮을 것이요 저희의 帳幕(장막) 안에는 가시 덩굴이 퍼지리라
  2. 刑罰(형벌)의 날이 이르렀고 報應(보응)의 날이 臨(임)한 것을 이스라엘이 알지라 先知者(선지자)가 어리석었고 神(신)에 感動(감동)하는 者(자)가 미쳤나니 이는 네 罪惡(죄악)이 많고 네 怨恨(원한)이 큼이니라
  3. 에브라임은 내 하나님의 把守軍(파수군)이어늘 先知者(선지자)는 그 모든 行爲(행위)에 새 잡는 者(자)의 그물 같고 또 그 하나님의 殿(전)에서 怨恨(원한)을 품었도다
  4. 저희는 기브아의 時代(시대)와 같이 甚(심)히 悖乖(패괴)한지라 여호와께서 그 惡(악)을 記憶(기억)하시고 그 罪(죄)를 罰(벌)하시리라
  5. 옛적에 내가 이스라엘 만나기를 曠野(광야)에서 葡萄(포도)를 만남 같이 하였으며 너희 列祖(열조) 보기를 無花果(무화과)나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 저희가 바알브올에 가서 부끄러운 偶像(우상)에게 몸을 드림으로 저희의 사랑하는 偶像(우상)같이 可憎(가증)하여졌도다

호8:13 사19:13 호10:8 사2:20 호10:8
사10:3 겔13:3
겔3:17 시91:3 호5:1
호10:9 삿19:22 호5:2
시80:8 사5:1 민25:3 시106:28 호4:14 롬1:28,29
  1. Car voici, ils partent à cause de la dévastation; L'Égypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres; Ce qu'ils ont de précieux, leur argent, sera la proie des ronces, Et les épines croîtront dans leurs tentes.
  2. Ils arrivent, les jours du châtiment, Ils arrivent, les jours de la rétribution: Israël va l'éprouver! Le prophète est fou, l'homme inspiré a le délire, A cause de la grandeur de tes iniquités et de tes rébellions.
  3. Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu; Le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.
  4. Ils sont plongés dans la corruption, comme aux jours de Guibea; L'Éternel se souviendra de leur iniquité, Il punira leurs péchés.
  5. J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, J'ai vu vos pères comme les premiers fruits d'un figuier; Mais ils sont allés vers Baal Peor, Ils se sont consacrés à l'infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour.
  1. Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
  2. The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired man a maniac.
  3. The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
  4. They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
  5. "When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
  1. 에브라임의 榮光(영광)이 새같이 날아 가리니 解産(해산)함이나 아이 뱀이나 孕胎(잉태)함이 없으리라
  2. 或(혹) 저희가 子息(자식)을 기를지라도 내가 그 子息(자식)을 없이 하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내가 저희를 떠나는 때에는 저희에게 禍(화)가 미치리로다
  3. 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 子息(자식)들을 殺人(살인)하는 者(자)에게로 끌어내리로다
  4. 여호와여 저희에게 주소서 무엇을 주시려나이까 請(청)컨대 배지 못하는 胎(태)와 젖 없는 乳房(유방)을 주시옵소서
  5. 저희의 모든 惡(악)이 길갈에 있으므로 내가 거기서 저희를 미워하였노라 그 行爲(행위)가 惡(악)하므로 내 집에서 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그 方伯(방백)들은 다 悖逆(패역)한 者(자)니라

호10:5 호4:7 사26:18
호13:16 호5:6 삼상28:15,16 겔10:18 호7:13
겔27:3
눅23:29
호4:15 호12:11 호8:4 호5:2
  1. La gloire d'Éphraïm s'envolera comme un oiseau: Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.
  2. S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!
  3. Éphraïm, aussi loin que portent mes regards du côté de Tyr, Est planté dans un lieu agréable; Mais Éphraïm mènera ses enfants vers celui qui les tuera.
  4. Donne-leur, ô Éternel!... Que leur donneras-tu?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées!
  5. Toute leur méchanceté se montre à Guilgal; C'est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus; Tous leurs chefs sont des rebelles.
  1. Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.
  2. Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
  3. I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
  4. Give them, O LORD--what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
  5. "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
  1. 에브라임이 침을 입고 그 뿌리가 말라 果實(과실)을 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 胎(태)의 열매를 죽이리라
  2. 저희가 듣지 아니하므로 내 하나님이 저희를 버리시리니 저희가 列國(렬국) 가운데 流離(유리)하는 者(자)가 되리라

호9:11 호9:12,13
호8:5 신28:64,65
  1. Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; Ils ne porteront plus de fruit; Et s'ils ont des enfants, Je ferai périr les objets de leur tendresse.
  2. Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas écouté, Et ils seront errants parmi les nations.
  1. Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring."
  2. My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼