목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 91장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 至尊者(지존자)의 隱密(은밀)한 곳에 居(거)하는 者(자)는 全能(전능)하신 者(자)의 그늘 아래 居(거)하리로다
  2. 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 避難處(피난처)요, 나의 要塞(요새)요, 나의 依賴(의뢰)하는 하나님이라 하리니
  3. 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 極(극)한 染病(염병)에서 건지실 것임이로다
  4. 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 避(피)하리로다 그의 眞實(진실)함은 防牌(방패)와 손 防牌(방패)가 되나니
  5. 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과

시32:7 시121:5 사25:4 사32:2
시91:9 시14:6 시18:2 시11:1
시124:7 시140:5 시141:9 잠6:5
왕상8:7 시17:8 시57:1 시36:5 시35:2
시88:16
  1. Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
  2. Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
  3. Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
  4. Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
  5. Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
  1. He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
  2. I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
  3. Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.
  4. He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
  5. You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
  1. 黑暗(흑암) 中(중)에 行(행)하는 染病(염병)과 白晝(백주)에 荒廢(황폐)케 하는 破滅(파멸)을 두려워 아니하리로다
  2. 天人(천인)이 네 곁에서, 萬人(만인)이 네 右便(우편)에서 엎드러지나 이 災殃(재앙)이 네게 가까이 못하리로다
  3. 오직, 너는 目覩(목도)하리니 惡人(악인)의 報應(보응)이 네게 보이리로다
  4. 네가 말하기를 여호와는 나의 避難處(피난처)시라 하고 至尊者(지존자)로 居處(거처)를 삼았으므로
  5. 禍(화)가 네게 미치지 못하며 災殃(재앙)이 네 帳幕(장막)에 가까이 오지 못하리니

잠3:23 사43:1 욥5:19~23

시37:34
시71:3
시91:5 잠12:21 시38:11
  1. Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
  2. Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
  3. De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
  4. Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
  5. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
  1. nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  2. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
  3. You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
  4. If you make the Most High your dwelling--even the LORD, who is my refuge--
  5. then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
  1. 저가 너를 爲(위)하여 그 使者(사자)들을 命(명)하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
  2. 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
  3. 네가 獅子(사자)와 毒蛇(독사)를 밟으며 젊은 獅子(사자)와 뱀을 발로 누르리로다
  4. 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
  5. 저가 내게 懇求(간구)하리니 내가 應答(응답)하리라 저희 患難(환난) 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 榮華(영화)롭게 하리라

마4:6 눅4:10,11 시34:7 출23:20
잠3:23 시37:24
단6:23 행28:5 시74:13 눅10:19 막16:18
신7:7 신10:15 시9:10
욥12:4 시50:15 삼상2:30 요12:26
  1. Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
  2. Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
  3. Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
  4. Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
  5. Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
  1. they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
  2. You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
  3. "Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
  4. He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
  1. 내가 長壽(장수)함으로 저를 滿足(만족)케 하며 나의 救援(구원)으로 보이리라 하시도다

시21:4 신6:2 왕상3:14 잠3:2 잠3:16 시50:23 시118:14 시118:21



  1. Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
  1. With long life will I satisfy him and show him my salvation."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼