목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

느헤미야(Néhémie) 10장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그 印(인)친 者(자)는 하가랴의 아들 方伯(방백) 느헤미야와, 시드기야
  2. 스라야, 아사랴, 예레미야,
  3. 바스훌, 아마랴, 말기야,
  4. 핫두스, 스바냐, 말룩,
  5. 하림, 므레못, 오바댜,

느9:38 느1:1 느8:9
느10:2~27 느12:2~21

스8:2
  1. Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia.
  2. Sédécias, Seraja, Azaria, Jérémie,
  3. Paschhur, Amaria, Malkija,
  4. Hattusch, Schebania, Malluc,
  5. Harim, Merémoth, Abdias,
  1. Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah. Zedekiah,
  2. Seraiah, Azariah, Jeremiah,
  3. Pashhur, Amariah, Malkijah,
  4. Hattush, Shebaniah, Malluch,
  5. Harim, Meremoth, Obadiah,
  1. 다니엘, 긴느돈, 바룩,
  2. 므술람, 아비야, 미야민,
  3. 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 祭司長(제사장)이요
  4. 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아 헤나닷의 子孫(자손) 中(중) 빈누이, 갓미엘과
  5. 그 兄弟(형제) 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난




스2:40 스3:9
  1. Daniel, Guinnethon, Baruc,
  2. Meschullam, Abija, Mijamin,
  3. Maazia, Bilgaï, Schemaeja, sacrificateurs.
  4. Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel,
  5. et leurs frères, Schebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan,
  1. Daniel, Ginnethon, Baruch,
  2. Meshullam, Abijah, Mijamin,
  3. Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
  4. The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
  5. and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
  1. 미가, 르홉, 하사뱌,
  2. 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
  3. 호디야, 바니, 브니누요
  4. 또 百姓(백성)의 頭目(두목)들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
  5. 분니, 아스갓, 베배,




느7:8~42 스2:3~35
  1. Michée, Rehob, Haschabia,
  2. Zaccur, Schérébia, Schebania,
  3. Hodija, Bani, Beninu.
  4. Chefs du peuple: Pareosch, Pachath Moab, Élam, Zatthu, Bani,
  5. Bunni, Azgad, Bébaï,
  1. Mica, Rehob, Hashabiah,
  2. Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
  3. Hodiah, Bani and Beninu.
  4. The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  5. Bunni, Azgad, Bebai,
  1. 아도니야, 비그왜, 아딘,
  2. 아델, 히스기야, 앗술,
  3. 호디야, 하숨, 베새,
  4. 하립, 아나돗, 노배,
  5. 막비아스, 므술람, 헤실,





  1. Adonija, Bigvaï, Adin,
  2. Ather, Ézéchias, Azzur,
  3. Hodija, Haschum, Betsaï,
  4. Hariph, Anathoth, Nébaï,
  5. Magpiasch, Meschullam, Hézir,
  1. Adonijah, Bigvai, Adin,
  2. Ater, Hezekiah, Azzur,
  3. Hodiah, Hashum, Bezai,
  4. Hariph, Anathoth, Nebai,
  5. Magpiash, Meshullam, Hezir,
  1. 므세사벨, 사독, 얏두아,
  2. 블라댜, 하난, 아나야,
  3. 호세아, 하나냐, 핫숩,
  4. 할르헤스, 빌하, 소벡,
  5. 르훔, 하삼나, 마아세야,





  1. Meschézabeel, Tsadok, Jaddua,
  2. Pelathia, Hanan, Anaja,
  3. Hosée, Hanania, Haschub,
  4. Hallochesch, Pilcha, Schobek,
  5. Rehum, Haschabna, Maaséja,
  1. Meshezabel, Zadok, Jaddua,
  2. Pelatiah, Hanan, Anaiah,
  3. Hoshea, Hananiah, Hasshub,
  4. Hallohesh, Pilha, Shobek,
  5. Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  1. 아히야, 하난, 아난,
  2. 말룩, 하림, 바아나이었느니라
  3. 그 남은 百姓(백성)과 祭司長(제사장)들과, 레위 사람들과, 門(문)지기들과, 노래하는 者(자)들과, 느디님 사람들과, 및 異邦(이방) 사람과 絶交(절교)하고 하나님의 律法(률법)을 遵行(준행)하는 모든 者(자)와 그 아내와 그 子女(자녀)들 무릇 知識(지식)과 聰明(총명)이 있는 者(자)가
  4. 다 그 兄弟(형제) 貴人(귀인)들을 좇아 詛呪(저주)로 盟誓(맹서)하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 律法(률법)을 좇아 우리 主(주) 여호와의 모든 誡命(계명)과 規例(규례)와 律例(율례)를 지켜
  5. 우리 딸은 이 땅 百姓(백성)에게 주지 아니하고 우리 아들을 爲(위)하여 저희 딸을 데려오지 아니하며



스2:36~54 느9:2
느5:12,13 신29:12 신29:14 시119:106 왕하23:3 대하34:31
출34:16 신7:3 스9:12 스9:14
  1. Achija, Hanan, Anan,
  2. Malluc, Harim, Baana.
  3. Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d'intelligence,
  4. se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.
  5. Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;
  1. Ahiah, Hanan, Anan,
  2. Malluch, Harim and Baanah.
  3. "The rest of the people--priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand--
  4. all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
  5. "We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
  1. 或時(혹시) 이 땅 百姓(백성)이 安息日(안식일)에 物貨(물화)나 植物(식물)을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 安息日(안식일)이나 聖日(성일)에는 사지 않겠고 第(제) 七年(칠년)마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 蕩減(탕감)하리라 하였고
  2. 우리가 또 스스로 規例(규례)를 定(정)하기를 해마다 各其(각기) 세겔의 三分(삼분) 一(일)을 收納(수납)하여 하나님의 殿(전)을 爲(위)하여 쓰게 하되
  3. 陳設餠(진설병)과 恒常(항상) 드리는 素祭(소제)와 恒常(항상) 드리는 燔祭(번제)와 安息日(안식일)과 初(초)하루와 定(정)한 節期(절기)에 쓸 것과 聖物(성물)과 이스라엘을 爲(위)하는 贖罪祭(속죄제)와 우리 하나님의 殿(전)의 모든 일을 爲(위)하여 쓰게 하였고
  4. 또 우리 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 百姓(백성)들이 제비 뽑아 各其(각기) 宗族(종족) 대로 해마다 定(정)한 期限(기한)에 나무를 우리 하나님의 殿(전)에 드려서 律法(률법)에 記錄(기록)한대로 우리 하나님 여호와의 壇(단)에 사르게 하였고
  5. 해마다 우리 土地(토지) 所産(소산)의 맏물과 各種(각종) 果木(과목)의 첫 열매를 여호와의 殿(전)에 드리기로 하였고

출20:10 레23:3 신5:12 느13:15~22 출23:10,11 레25:4 신15:1,2 느5:12
마17:24
대하2:4 대상9:32 레24:5~9 민28,29장
느11:1 느13:31 사40:16 레6:12
출23:19 출34:26 레19:23,24 민18:12 신26:2
  1. de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.
  2. Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,
  3. pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
  4. Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu'on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu'il fût brûlé sur l'autel de l'Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
  5. Nous résolûmes d'apporter chaque année à la maison de l'Éternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres;
  1. "When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
  2. "We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
  3. for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
  4. "We--the priests, the Levites and the people--have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
  5. "We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.
  1. 우리의 맏아들들과 牲畜(생축)의 처음 난 것과 牛羊(우양)의 처음 난 것을 律法(률법)에 記錄(기록)된대로 우리 하나님의 殿(전)으로 가져다가 우리 하나님의 殿(전)에서 섬기는 祭司長(제사장)들에게 주고
  2. 또 처음 익은 밀의 가루와 擧祭物(거제물)과 各種(각종) 果木(과목)의 열매와 새 葡萄酒(포도주)와 기름을 祭司長(제사장)들에게로 가져다가 우리 하나님의 殿(전) 골房(방)에 두고 또 우리 物産(물산)의 十一條(십일조)를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 城邑(성읍)에서 物産(물산)의 十一條(십일조)를 받는 者(자)임이며
  3. 레위 사람들이 十一條(십일조)를 받을 때에는 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장) 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 十一條(십일조)의 十分(십분) 一(일)을 가져다가 우리 하나님의 殿(전) 골房(방) 곧 곳간에 두되
  4. 곧 이스라엘 子孫(자손)과 레위 子孫(자손)이 擧祭(거제)로 드린바 穀食(곡식)과 새 葡萄酒(포도주)와 기름을 가져다가 聖所(성소)의 器皿(기명)을 두는 골房(방) 곧 섬기는 祭司長(제사장)들과 및 門(문)지기들과 노래하는 者(자)들이 있는 골房(방)에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 殿(전)을 버리지 아니하리라

출13:2 출13:12,13 레27:26,27 민18:15,16
레23:17 민15:20,21 민18:12 신18:4 대상9:26 대하31:11
대상26:20
느13:12 신12:6 신12:11 대하31:12 느13:11
  1. d'amener à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, les premiers-nés de nos boeufs et de nos brebis;
  2. d'apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l'huile; et de livrer la dîme de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.
  3. Le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme; et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor.
  4. Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, du moût et d'huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. C'est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre Dieu.
  1. "As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
  2. "Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work.
  3. A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury.
  4. The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and oil to the storerooms where the articles for the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers and the singers stay. "We will not neglect the house of our God."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼